Французский от артиста цирка. Метод Александра Письменного

Французский от артиста цирка

Теннис

Метод Александра Письменного

Приветствую!

Сейчас в Париже проходит международный теннисный турнир под названием «Roland Garros». Дело подходит к концу и в воскресенье состоится финал. Я очень люблю эту игру, и мне нравится не только в неё играть, но и наблюдать, как играют другие.

Для вас будет любопытно узнать, что английское слово теннис произошло от французского глагола tenir [тёонирх] – держать.

В XV веке англичане подсмотрели у французов эту любопытную игру с маленьким мячиком. Один из игроков кричал другому при подаче: tenez [тёонэыз] – что на старофранцузском значило - держите! (мол, подаю). Здесь глагол tenir в повелительном наклонении, и, как вы видите, буква z [зэд] читалась раньше в конце слова. Отталкиваясь от этого выкрика, англичане так и назвали эту новую игру, которую привезли к себе домой. У себя позднее они переделали французское tenez [тёонэыз] на свой манер: tennisэнис].

Поэтому сегодня я хочу представить вашему вниманию мою статью «теннис» из коллекции русско-французских слов, где мы рассматриваем индоевропейский корень -ten-, который приблизительно можно перевести, как держать натянутым. В статье «теннис» вы найдёте ссылки на другие статьи: претендент / континент / тент / тональность / лейтенант, которые в той или иной степени также раскрывают понятие от индоевропейского корня -ten-.

Как я уже говорил раньше, слова нужно запоминать группами, в которых раскрывается общее понятие. Мне хочется посоветовать вам, чтобы вы держали такие группы «под рукой», чтобы в любой момент при помощи двух или трёх кликов их можно было открыть и вспомнить то или иное значение слова, которое у вас под вопросом. Если вы найдёте, что эти статьи будут вам полезны, вы сможете их недорого (1€) приобрести в своё личное пользование в моём магазине. Вот ссылки на них:

теннис / претендент / континент / тент / тональность / лейтенант

Хочу вам напомнить, что глагол tenir широко употребляется не только в своём основном значении – держать, но также имеет широкий ряд образований, что можно заметить и в русском языке, например: содержать / сдерживать / поддерживать / задерживать / выдерживать / придерживать / одерживать / удерживать / воздерживаться / продержаться / издержки / держава / держатель и многие другие.

Надеюсь, мои статьи помогут Вам разложить все эти значения «по полочкам» в вашей памяти, где на каждой «полочке» должна быть своя табличка с названием на русском языке, от которого вы и будете отталкиваться. Как у нас говорят: «Начнём от печки».

Вот ссылка на статью «теннис»: 

Читать статью

Удачных занятий!

Для тех, кто изучил все открытые материалы и хотел бы получить доступ ко всем платным материалам на блоге, я предлагаю приобрести доступ к закрытым материалам сайта. В них очень много полезной информации.

Искренне Ваш,
Александр Письменный,
Французский от артиста цирка

 
 

Мой эксклюзивный контент в соц. сетях

 

(с) 2014-2015, Французский от артиста цирка, metod2014.ru

info@metod2014.ru, адрес: 69, Rue de la Chapelle, Париж, Франция

Вы получили это письмо, потому что подписались на получение рассылки. Если вы больше не хотите получать от нас письма, отпишитесь, пожалуйста.