Французский от артиста цирка. Метод Александра Письменного

Французский от артиста цирка

Спиритизм 2

Метод Александра Письменного

Приветствую!

Сегодня, в рамках повторения, поговорим о приставках (префиксах) и о том, какую важную роль они играют при словообразовании.

Хорошенько разобравшись с корнем слова, вам потом будет совсем нетрудно вычислить значения слов, если вы знаете о чём говорит та или иная приставка.

Хорошим наглядным примером может послужить моя статья «спиритизм», где вы узнаете о латинском глаголе spîrâre – дышать, и образованном от него существительном spiritus – дух.

Приставка a-, кроме значения отсутствия (amoral, anormal), имеет идею сближения, приближения (amener – приводить, adjoindre – присоединять, accourir – прибегать, apporter – приносить), что также хорошо заметно в латинском глаголе : aspirare – направлять своё дыхание по направлению к… или делать усилие по направлению к чему-либо, от которого произошёл французский глагол aspirer [аспирэы] - вдыхать; дышать / всасывать (в быту мы хорошо знаем такое слово как aspirateur – пылесос) / стремиться к…; желать… (что послужило к образованию знакомого нам слова аспирант).

Приставка co- (com, con, col) говорит о совместном действии (comporter – состоять из / composer – составлять / copropriétaire – совладелец), как видите, она часто прямо соответствует нашей приставке со-.

Конспираторы, если образно представить, это те люди, которые как бы дышат совместно, дышат одним воздухом, поэтому латинский глагол conspirare можно переводить только в переносном значении – быть согласным + замышлять, затевать, откуда и родился французский глагол conspirer - сговариваться, составлять заговор.

Приставка ex-, кроме своего значения 'бывший' (ex-président) говорит также о выходе наружу, поэтому от латинского глагола exspirare родился французский глагол expirer выдыхать, а в переносном значении делать последний выдох, умирать, кончаться. Если вы помните, в вашем паспорте есть надпись: «date dexpiration», то есть дата окончания срока годности, как бы ваш паспорт после этой даты 'выдохнется'.

В противоположность к ex- есть приставка in-, которая кроме своего отрицательного значения (incroyable – невероятный) говорит о направлении вовнутрь. Поэтому латинский глагол inspirare переводится как вдыхать. От него родился французский глагол вдохновлятьinspirer, корнем которого является слово вдох.

Когда мы дышим, мы повторяем вдох и выдох, поэтому логично, что латинский глагол resprirare переводится как дышать, благодаря приставке re-, которая указывает на повторное действие. От него появился французский глагол respirer, который кроме основного значения «дышать» приобрёл похожие значения передохнуть, вздохнуть, а также нюхать и излучать. Вспомните в нашем языке мы говорим респираторные заболевания или применять респиратор.

Префикс trans- кроме значений «за», «по ту сторону» имеет значение «прохождения через». Поэтому латинский глагол transpirare переводится как «обильно выделять», получается, что мы как бы пропускаем через себя жидкость, выделяем её, испаряем. А французский глагол transpirer приобрёл значение «потеть», «испаряться».

О недостаточности, о нехватке чего-то указывает префикс sou(s) – sous-développement отсталость; недостаточная развитость. Ведь когда нам не хватает дыхания, мы начинаем дышать глубоко, поэтому от латинского souspirare – «глубоко дышать» родился французский глагол soupirer вздыхать.

О других образованиях (например, наше слово спирт) вы узнаете или вспомните, прочитав мою статью «спиритизм», которая будет в свободном доступе 24 часа.

Вот ссылка на статью «спиритизм»: 

Читать статью

Хочу вам напомнить, что сейчас на блоге проходит акция, по которой вы сможете приобрести доступ ко всем моим платным материалам со значительной скидкой. Не упустите этот момент, если вы хотите серьёзно заниматься французским, а не просто из любопытства заходите на мои страницы.

Доступ на 7 дней теперь стоит 5 €, вместо 10

Доступ на 30 дней теперь стоит 15 €, вместо 35

Доступ на 100 дней теперь стоит 35 €, вместо 100

Желаю всем моим подписчикам прекрасно провести время на новогодних праздниках!!!

Удачных занятий!

Для тех, кто изучил все открытые материалы и хотел бы получить доступ ко всем платным материалам на блоге, я предлагаю приобрести доступ к закрытым материалам сайта. В них очень много полезной информации.

Искренне Ваш,
Александр Письменный,
Французский от артиста цирка

 
 

Мой эксклюзивный контент в соц. сетях

 

(с) 2014-2015, Французский от артиста цирка, metod2014.ru

info@metod2014.ru, адрес: 69, Rue de la Chapelle, Париж, Франция

Вы получили это письмо, потому что подписались на получение рассылки. Если вы больше не хотите получать от нас письма, отпишитесь, пожалуйста.