Приветствую!
Я убеждён, что преподавать язык можно по-разному. И чем больше вариантов преподавания, тем лучше для студентов и для тех, кто учит язык самостоятельно. Ведь тогда, каждый бы мог выбрать для себя тот метод, который ему больше других подходит.
Когда я учил французский, у меня был учебник и словарь, а спросить было не у кого. На курсах преподавали французский на французском. Я иногда спрашивал у французов, было бы им удобно, если бы им русский преподавали на русском языке. Для самостоятельного чтения мне с трудом удалось найти одну двуязычную книжечку: рассказы Чехова. Одна страница на развороте была на французском, а другая на русском. Скажу честно, я больше всего уставал не от самого занятия языком, а в большей степени от поиска соответствующих французских и русских слов. Если в тексте мне что-то было непонятно, мне приходилось за нужной информацией обращаться к определённому разделу в учебнике и там искать ответ на мою непонятку. Это всё требовало времени и, конечно же, максимальной концентрации внимания. Честно скажу, было непросто. Но самое обидное, что все знания слов куда-то улетучивались, и приходилось снова и снова обращаться к словарю.
Все эти сложности я учёл в своём методе. Если вы заметили, все тексты в моём методе двуязычные с подстрочным переводом. Больше того, я старался при монтаже, чтобы русское слово было как можно ближе к французскому. Вам остаётся лишь приспустить взгляд и сразу перевод становится понятным. Если, например, вы будете хотя бы полчаса в день посвящать чтению такого текста, то у вас волей неволей закрепятся в памяти те фразы, которые неоднократно повторяются в тексте.
Кроме того у вас есть ссылки! Если какой-то 'узел' в тексте вам не совсем понятен, то нужно лишь кликнуть, и вся информация перед вами, из которой по конкретным примерам вы познаёте тонкости французской грамматики. То есть от примера к пониманию теории, а не наоборот.
Если вы читаете эту рассылку, то выходит, что мои статьи из коллекции русско-французских слов вас в какой-то степени заинтересовали. Чтобы поддержать этот интерес, я вам приготовил новую статью 'темп'.
Вот ссылка:
Читать статью
|
|
Согласен, что статьи вызывают какое-то любопытство, но если вы начнёте ими пользоваться в полном объёме во время работы над текстом, то вы сразу почувствуете, что усвоение материала повысится в разы. Кроме того, что значение слова у вас в какой-то степени осядет по впечатлению о фильме, сюда добавится широкая информация о самом слове из моей статьи, плюс русский эквивалент этого слова. Поверьте, всё это в ансамбле 'выстрелит' и даст удивительные для вас результаты.
Сейчас на моём блоге проходит весенняя акция, во время которой вы можете приобрести доступ ко всем моим платным материалам со скидкой в 50%.
Воспользуйтесь этой возможностью, приобретайте в два раза дешевле то, что вам весьма пригодится в будущем, а результаты не заставят себя долго ждать.
Я пришёл к выводу, что лучше других вас может научить самостоятельно изучать язык только тот, кто сам его изучал таким способом.
|
Удачных занятий! |
Искренне Ваш,
Александр Письменный,
Французский от артиста цирка
|
|
|