эквивалент / эквивалентный / валентность / превалировать / многовалентный / поливалентный / девальвация / валюта + invalide / invalidité / valide / valider / validité / invalider / validation / invalidation / valoir / valable / vaurien / vaillant / vaillance / revaloir / prévaloir / équivaloir / équivalent / équivalence / valeur / valoriser / dévaloriser / dévalorisation / valeureux / évaluer / évaluation / évaluable / inévaluable / dévaluer / dévaluation / value / convalescence / convalescent / valétudinaire / valence / polyvalent / monovalent / bivalent / trivalent
Наше слово инвалид (человек, утративший полностью или частично трудоспособность вследствие ранения, увечья, болезни или старости) происходит от латинского validus – имеющий хорошее здоровье, только в нашем случае здесь добавлена отрицательная приставка in-. Значения русского и французского слова совпадают, пронаблюдайте:
invalide [энвалид] — инвалид /
Hôtel des Invalides, les Invalides — Дом инвалидов (в Париже) //
как прилагательное недействительный
rendre invalide — признать недействительным /
нетрудоспособный, увечный
un vieillard invalide — старик-калека /
sa blessure l'a rendu invalide — в результате ранения он стал инвалидом.
Государственный Дом инвалидов или просто Инвалиды (Les Invalides) в Париже — архитектурный памятник, строительство которого было начато по приказу Людовика XIV от 24 февраля 1670 года как дом призрения заслуженных армейских ветеранов («инвалидов войны»). Это был один из первых (если не первый) инвалидных домов в Европе. Сегодня он по-прежнему принимает инвалидов, а также в нём располагаются несколько музеев и некрополь военных.
Отталкиваясь от слова инвалид, легко запомнить другое существительное – инвалидность. Обратите внимание, что французское окончание –ité часто соответствует нашему –ность: invalidité – инвалидность:
invalidité [энвалидитэы] — инвалидность, нетрудоспособность
pension d'invalidité — пенсия по инвалидности /
право недействительность, незаконность
l'invalidité d'un contrat — недействительность контракта.
Благодаря слову инвалид, легко можно запомнить такие слова как valide / valider / validité / invalider / validation / invalidation /
valide [валид] — крепкий, здоровый; работоспособный, трудоспособный; годный к военной службе
de son bras valide — своей здоровой рукой /
законный, узаконенный, действительный; действующий
mon passeport est encore valide — мой паспорт ещё действителен /
в психологии валидный (достоверный) (о тесте).
valider [валидэы] — утверждать, узаконивать; признавать действительным, имеющим законную силу
valider une décision — утвердить решение /
valider une séance — признать заседание правомочным /
valider une élection — утвердить результаты выборов.
validité [валидитэы] — действительность, законность
validité du titre — действительность ценной бумаги /
срок действия, годность, пригодность
validité d'un passeport — срок действия паспорта /
validité d'un billet de chemin de fer — срок годности железнодорожного билета /
правильность, верность; надёжность / крепость; работоспособность
validité mentale — способность отвечать за свои действия.
invalider [энвалидэы] — признавать, объявлять недействительным
invalider un testament — признать завещание недействительным /
invalider l'élection d'un député — признать недействительным избрание депутата.
validation [валидасйон] — утверждение, узаконение; признание действительным, законным
la validation d'un contrat — утверждение договора /
la validation d'une élection — утверждение результатов выборов.
invalidation [энвалидасйон] — признание недействительным, объявление незаконным; аннулирование
invalidation d'une élection — признание выборов недействительными
Само слово validus происходит от латинского глагола valere, который имеет целый ряд значений: быть крепким / иметь ценность / иметь отношение к чему-либо / иметь значение (о словах) / иметь стоимость (о деньгах). От этого латинского глагола в XI веке появился французский глагол valoir:
valoir [валуарх] – в прямом и переносном смысле стоить, иметь цену, представлять ценность
ne pas valoir cher — немного стоить; быть дешёвым /
cela vaut de l'argent — это ценная вещь /
cela vaut beaucoup d'argent — это стоит больших денег /
устойчивые фразы: valoir la peine de… или valoir la peine que… — стоить того, чтобы… /
cela ne vaut pas la peine de… — не стоит того, чтобы… /
cela ne vaut pas un pet de lapin — это выеденного яйца не стоит; это барахло /
à valoir de… — из расчёта… /
à valoir sur… — в счёт… /
autant vaut — всё равно что /
qui en vaut un autre — не хуже всякого другого /
faire valoir — извлекать пользу, доход или выставлять в выгодном свете; оттенять, подчёркивать или ссылаться (на право) /
faire valoir ses droits — предъявлять свои права /
se faire valoir — показать себя с хорошей стороны; отстоять себя; выставлять себя в выгодном свете; хвастаться /
подходить, годиться
valoir mieux que… — обладать большими достоинствами, большего стоить /
il vaut mieux, ça vaut mieux — лучше /
mieux vaut peu que rien — лучше мало, чем ничего /
autant vaudrait — хорошо было бы также… /
valoir pour… — годиться, подходить; касаться /
cela ne vaut rien — это никуда не годится /
cela ne vous vaut rien — это вам вредно; это вам ни к чему /
vaille que vaille — наудачу; будь что будет, была не была; кое-как /
rien qui vaille — ничего путного, ничего порядочного.
как переходный глагол быть равным, равняться /
valoir bien — быть доступным; заслуживать
cela vaut le détour — ради этого стоит дать крюка /
в разговорном языке ça vaut! — здорово, потрясающе; поразительно /
доставлять; навлекать
cela lui a valu la sympathie générale — это завоевало ему всеобщую симпатию /
qu'est-ce qui nous vaut cet honneur? — чему мы обязаны этой честью?
как возвратный глагол se valoir — друг друга стоить
ces deux coureurs se valent — оба этих бегуна стоят друг друга (не уступают друг другу) /
ça se vaut — всё равно; это ни лучше, ни хуже; что так, что эдак.
Причастие настоящего времени: valant
Причастие прошедшего времени: valu
Подсказка по спряжению:
je vaux / tu vaux / il vaut / nous valons / vous valez / ils valent (настоящее Présent) /
je valais / tu valais / il valait / nous valions / vous valiez / ils valaient (прошедшее неоконченное Imparfait) /
je vaudrai / tu vaudras / il vaudra / nous vaudrons / vous vaudrez / ils vaudront (будущее Futur) /
valable [валабль] — действительный, законный; имеющий юридическую силу
valable pour la retraite — засчитываемый в пенсию /
приемлемый, годный; уважительный; серьёзный
interlocuteur valable — в политике сторона, с которой можно вести переговоры /
motif valable — уважительная причина /
raison valable — веский довод /
положительный, стоящий; ценный, полезный / компетентный, знающий; достойный.
vaurien [ворйэн], в женском роде vaurienne [ворйэн] — бездельник, бездельница, повеса; негодяй /
в устном языке подозрительная личность.
vaillant, e [вайан] — храбрый, мужественный, доблестный
se montrer vaillant — держаться молодцом /
стойкий; неколебимый / бодрый /
в устном языке стоящий.
vaillance [вайанс] — храбрость, мужество, доблесть / стойкость, твёрдость (духа), мужество.
Также как и в латинском языке, во французском глагол valoir приобрёл целый ряд дополнительных значений при помощи всевозможных префиксов (приставок). Прежде чем раскрывать значения каждого из них, просмотрите этот список в общих чертах:
revaloir – отплачивать / prévaloir – брать верх / équivaloir – быть равноценным.
revaloir [рёвалуарх] — отплачивать, воздавать тем же:
je lui revaudrai cela я ему за это отплачу, я ему это попомню.
prévaloir [прэывалуарх] — брать верх, одерживать верх, иметь, получать перевес, преимущество, превалировать; преобладать
son opinion a prévalu — его мнение взяло верх /
faire prévaloir son opinion — отстаивать своё мнение /
faire prévaloir son point de vue — настаивать на своей точке зрения //
как возвратный глагол se prévaloir — пользоваться, извлекать пользу / хвалиться, кичиться
se prévaloir de son ancienneté — хвалиться своим многолетним стажем /
se prévaloir de son droit — кичиться своим правом /
se prévaloir de ses titres — хвастаться своими званиями (титулами).
équivaloir [эыкивалуарх] — быть равноценным, тождественным; быть равносильным
le poud équivaut à 16 kg 400 — пуд соответствует (равен) шестнадцати килограммам четырёмстам граммам /
cette réponse équivaut à un refus — такой ответ равносилен отказу /
cela équivaut à un suicide — это равносильно самоубийству. Откуда у нас появились слова эквивалентный и эквивалентность:
équivalent, е [эыкивалан] — эквивалентный, равноценный, равносильный, равнозначный, равновеликий, равный
deux expressions équivalentes — два равнозначных выражения /
en russe il n'y a pas d'expression équivalente — в русском языке нет соответствующего выражения /
être équivalent à… — равняться, быть равным…/
как существительное эквивалент; равное, равноценное (чему-либо).
équivalence [эыкиваланс] — эквивалентность, равноценность, равносильность, равнозначность, равновеликость; равенство il y a équivalence entre ces deux diplômes — эти два диплома равноценны.
От старофранцузского value – цена (слово употребляется сейчас только в устном языке в выражении plus-value), образовался французский глагол évaluer, существительное valeur и производные от них:
valeur [валёорх] — стоимость; цена, ценность
de valeur — ценный /
valeur d'achat — покупательная цена /
valeur nominale — нарицательная, номинальная стоимость /
diminution de valeur — обесценивание /
TVA — taxe à la valeur ajoutée — налог на добавленную стоимость /
apprécier à sa juste valeur — оценивать по действительной стоимости или оценивать по достоинству /
être en valeur — цениться, быть в цене /
mettre en valeur — извлекать доход, пользу или подчёркивать, выделять; придавать цену; делать ещё лучше /
в переносном значении se mettre en valeur — проявить себя; выставить себя напоказ или в лучшем свете /
d'une valeur totale de… — общей стоимостью в… /
de grande valeur — большой ценности или достойный /
de peu de valeur, sans valeur — не представляющий большой ценности, малоценный /
valeurs or — золотая валюта /
значение, достоинство, сила; качество; величина
attacher de la valeur à quelque chose — придавать чему-либо большое значение /
de première valeur — первостепенного значения /
valeur calorifique — калорийность /
valeur nutritive — питательность /
la valeur d'une méthode — эффективность метода (Письменного) /
в переносном значении ценность; оценка
échelle des valeurs — шкала ценностей /
les valeurs morales — моральные, нравственные ценности /
(homme de) valeur — достойный человек; человек с большими достоинствами /
как юридический термин законность / доблесть, храбрость, мужество /
в математике величина valeur numérique — числовое значение, численная величина /
примерная величина, ёмкость
il n'a pas bu la valeur d'un verre de vin — он и рюмки не выпил /
в живописи валёр (оттенок тона, определяющий соотношение света и тени в пределах одного цвета) /
в музыке длительность (ноты, паузы).
Французское valeur и valoriser со своими производными берут своё начало от латинского valor – цена.
valoriser [валоризэы] — расценивать, устанавливать цену /
(искусственно) повышать цену, стоимость /
придавать большее значение, большую значимость чему-либо; возвышать.
dévaloriser [дэывалоризэы] — девалоризировать, обесценивать /
в переносно значении недооценивать
se sentir dévalorisé — чувствовать себя ущемлённым, недооцененные /
cette devise vient d'être dévalorisée — эта валюта недавно обесценилась /
в переносном значении il est complètement dévalorisé — он больше никакой ценности не представляет /
dévaloriser son travail — недооценивать свою работу //
как возвратный глагол se dévaloriser — утрачивать ценность; терять престиж, значимость
dévalorisation [дэывалоризасйон] — девалоризация, обесценение /
в переносном значении недооценка; принижение.
valeureux [валёорёо], в женском роде valeureuse [валёорёоз] — храбрый, доблестный, мужественный.
évaluer [эывалюэы] — оценивать, исчислять, определять на глаз
évaluer une dépense — оценивать расход /
évaluer une dépense — определять ущерб /
j'évalue sa maison à 100 000 € — я оцениваю его дом в сто тысяч евро /
évaluer une distance à vue d'œil — определить расстояние на глаз, прикидывать; прикинуть расстояние на глаз.
évaluation [эывалюасйон] — оценка; исчисление; подсчёт
évaluation d'une distance — определение расстояния /
d'après l'évaluation des experts — по оценке экспертов /
selon les plus basses évaluations — по самым скромным подсчётам. Во множественном числе évaluations — расчётные данные!
évaluable [эывалюабль] — оценимый, исчислимый.
inévaluable [инэывалюабль] — не поддающийся оценке.
dévaluer [дэывалюэы] — девальвировать, произвести девальвацию / обесценивать, принижать.
dévaluation [дэывалюасйон] — девальвация, обесценение /
в переносном значении утрата своей значимости, престижа, ценности
le gouvernement a décidé une nouvelle dévaluation du euro — правительство приняло решение о новой девальвации евро.
plus-value [плюувалюу] — прибавочная стоимость / увеличение стоимости работы из-за непредвиденных трудностей / повышение стоимости (вещи) / в разговорном языке доход.
convalescence [конвалэысанс] — выздоровление; период выздоровления
être en convalescence — выздоравливать /
partir en convalescence — выписаться из больницы /
maison de convalescence — дом отдыха, санаторий (для выздоравливающих) /
(congé de) convalescence — отпуск после болезни.
convalescent, e [конвалэысан] — выздоравливающий //
как существительное выздоравливающий больной.
valétudinaire [валэытюудинэрх] — болезненный, хворый, хилый //
как существительное болезненный человек.
valence [валанс] — валентность
valence positive — в психологии способность привлекать к себе /
valence négative — отрицательная валентность или свойство отталкивать, вызывать отрицательное отношение.
Есть целый ряд слов, вторым элементом которых является –valent:
polyvalent, e [поливалан] – в химии поливалентный / многоцелевой (о приборе, машине и т. п.) / обладающий разнообразными способностями, разносторонний, выполняющий разнообразные функции; полифункциональный
professeur polyvalent — преподаватель-многопредметник //
как существительное в химии: поливалентный элемент / фининспектор по различным налогамф.
monovalent, e [моновалан] – в химии одновалентный
vaccin monovalent — моновакцина /
способный выполнять лишь одну функцию.
bivalent, e [бивалан] — в химии двухвалентный / бифункциональный (термин специалистов) /
в логике двузначный / выполняющий две функции; занимающийся двумя делами.
trivalent, e [тривалан] – трёхвалентный.
Перед вами все французские слова, которые мы рассмотрели в этой статье:
invalide / invalidité / valide / valider / validité / invalider / validation / invalidation / valoir / valable / vaurien / vaillant / vaillance / revaloir / prévaloir / équivaloir / équivalent / équivalence / valeur / valoriser / dévaloriser / dévalorisation / valeureux / évaluer / évaluation / évaluable / inévaluable / dévaluer / dévaluation / value / convalescence / convalescent / valétudinaire / valence / polyvalent / monovalent / bivalent / trivalent
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный