Метод Александра Письменного

+Урок 21 «Жить – это…»

Жить

 

« Vivre c'est aimer »

« Жить — это любить »

– Comment se passe votre journée à Paris ?

– Как проходит ваш день в Париже?

 

– Tous les matins, dès que je me lève,

– Каждое утро, как только я просыпаюсь,

 

je me prépare un café.

я готовлю себе кофе.

 

Je le bois près de la fenêtre :

Я его пью возле окна:

 

j'aime beaucoup voir Paris qui se réveille.

мне очень нравится наблюдать за Парижем, который просыпается.

 

J'ai besoin d'entendre la ville qui bouge…

Мне нужно услышать город, который оживает…

 

Ensuite, je sors et je me promène un peu dans le quartier.

Потом я выхожу и прогуливаюсь немного по кварталу.

 

Chaque jour c'est différent et à chaque heure, la ville change.

Дни не похожи друг на друга, и город меняется каждый час.

 

Le matin, l'air est léger, et la lumière est douce.

По утрам воздух лёгкий, а свет мягкий.

 

Alors, moi aussi, je me sens légère et j'ai toujours envie de sourire.

Ну и я тоже чувствую себя легко, и мне всё время хочется улыбнуться.

 

Avant de rentrer, habituellement je reprends un café

Прежде чем вернуться, обычно я опять выпиваю чашечку кофе

 

à la terrasse d'un bistrot et je sens Paris autour de moi

на террасе одного из кафе, и Париж, который меня окружает,

 

comme un animal heureux,

кажется мне счастливым зверьком,

 

un grand chat qui ronronne de bonheur.

большим котом, который мурлыкает от счастья.

Comment … ? = de quelle façon; привыкайте произносить два слога (и не путайте с comme).

la ville qui bouge : elle entend la ville / la ville bouge > elle entend la ville qui bouge. Другой пример: voir Paris / Paris se réveille = voir Paris qui se réveille.

Le matin = « tous les matins » (аналогично: le soir, le samedi …) ≠ ce matin (aujourd'hui).

Le Quartier Latin (5ème et 6ème) : проявил себя по соседству с Сорбонной (1253) и является студенческим районом. Там, по Boulevard Saint-Michel, много издателей и книготорговцев (знаменитый Boul'Mich). Но также много маленьких ресторанов; кафе и ночных клубов. В мае 1968 года Латинский квартал был (эпи)центром студенческой революции. Париж – это коллекция маленьких городков, каждый из которых имеет свою типичную атмосферу и предназначен для особого вида деятельности.

Учреждение: le café – место, куда можно пойти позавтракать, выпить, после обеда встретиться с друзьями и так далее (в любое время, по любой причине).

Le bistro(t) : маленькое кафе и, чаще всего, ресторан, в котором подаются блюда «la cuisine du patron ». Дело в том, что раньше слово bistro обозначало не само заведение, а его владельца bistrot (aller chez le bistrot). В 1901 году это значение устарело, а слово bistrot стало означать "небольшое скромное недорогое кафе" (prendre un verre au bistrot). Позднее с названием bistro ассоциируют маленькие "типично французские" кафе, а потом всё чаще и чаще, в особенности в 80-е годы XX века, так начинают называть рестораны простые по стилю, но зачастую отнюдь не дешёвые. В языке это тоже отразилось: вы можете услышать про style bistro, chaises bistro… Поэтому версия про название этого кафе от русского слова 'быстро', часто произносимого русскими казаками в 1814 году, ошибочна. Хотя многим русским хотелось бы в неё верить.

La brasserie : вначале только пиво продавалось в таком месте. Теперь это хорошо обустроенные кафе-рестораны (особенно для тех, кто любит немецкую кислую капусту или обильное мясо, приготовленное по-домашнему).

La terrasse de café : место, где можно на людей посмотреть и себя показать! Такие известные как: Les Deux Magots, Le Fouquet's, Le Café de la Paix.

 

Немного теории:

 

Chaque jour c'est différent

Chaque jour, c'est différent = tous les jours c'est différent (каждый день, без каких-либо исключений).

Вы не можете использовать chaque, чтобы выразить чередование; вспомните урок 20: tous les trois jours. Обратите внимание, что chaque – это разделительное прилагательное, требующее единственного числа.

 

Je me prépare un café

Elle prépare un café pour qui ? pour elle-même > elle se prépare un café (elle = se).

Autre exemple (другой пример):

Marc et Luc se téléphonent (= Marc téléphone à Luc et Luc téléphone à Marc).

Проследите:

je me lave – я себя умываю; я умываюсь /

tu te réveilles – ты себя будишь; ты просыпаешься /

il, elle se prépare – он, она себе готовит /

nous nous téléphonons – мы (нам) друг другу звоним; мы созваниваемся /

vous vous levez tard – вы себя поднимаете; вы поднимаетесь поздно /

ils, elles se promènent souvent – они себя прогуливают; они прогуливаются часто.

Форма инфинитива от je me lavese laver – умываться; но можно сказать:

– J'écris avant de me coucher. – Я пишу, прежде чем ложиться спать.

 

Avant de rentrer, je reprends un café

Проследите:

– Elle reprend un café et puis elle rentre ?

– Oui, elle rentre mais avant, elle reprend un café.

Elle reprend un café avant de rentrer.

Когда одно и то же лицо совершает последовательные действия («А» затем «Б»), можно использовать следующую конструкцию:

avant de «Б» (глагол в инфинитиве) «А» или «А» avant de «Б» (глагол в инфинитиве).

 

J'ai envie de sourire

Проследите:

Elle est heureuse ; elle désire sourire > elle a envie de sourire.

Мы также можем сказать в конструкции с avoir:

avoir besoin de… – иметь необходимость… /

avoir peur de… – иметь страх – бояться чего либо /

avoir le cœur au métier – иметь сердце – относиться с любовью к делу.

 

Поупражняемся:

 

À chaque heure, la ville change

Замените toutes (tous) les … на chaque :

– Le docteur est là tous les jours de 9h à midi. – Il est là …

– Cette revue paraît toutes les semaines, le mercredi. – Elle …

– Tout les matins, elle écrit un peu. – Elle …

– Nous nous téléphonons tous les mois. – Nous …

 

Je me promène un peu dans le quartier

à vous : Прочитайте урок 20 и 21 ещё раз и постарайтесь выяснить,

о чём говорилось при следующих словосочетаниях:

– des restaurants grecs (урок 20) /

– de Paris (урок 21) /

и как Irène чувствует себя в Париже (урок 21) / перепишите, заменяя глаголы на 3ее лицо единственного числа (elle se…)

 

Avant de travailler, je me promène un peu

Répondez (Ответьте) :

– Il se prépare puis il sort ? – Oui, il se…

– Vous réservez une place puis vous prenez le train ? – Oui, nous …

– Tu te prépares un café puis tu te laves ? – Oui, …

– Elle cherche le numéro et puis elle téléphone ? – Oui, …

à vous : répondre / réfléchir

 

J'ai besoin d'entendre la ville

Выберите между avoir besoin de, avoir peur de, avoir envie de и затем создайте целое предложение:

– Tu es fatigué (se reposer) – Tu as …

– Il a chaud (ouvrir la fenêtre)

– Elle reste chez elle (sortir la nuit)

– J'ai faim (se préparer un sandwich)

 

Слова для запоминания:

 

 se passer – происходить, случаться

 смК пассажир

 https://shop.metod2014.ru/товар/passazhir

 

 

 

 

 se lever – вставать, подниматься

 смК элеватор

 https://shop.metod2014.ru/товар/elevator-2 

 

 

 se préparer – готовить себя, готовиться

 смК аппарат

 https://shop.metod2014.ru/товар/apparat

 

 

 

 se sentir – чувствовать себя

 смК сенсация

 https://shop.metod2014.ru/товар/sensatsiya

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

se promener – прогуливаться / смК променад https://shop.metod2014.ru/товар/promenad

 

Ключи к упражнениям:

À chaque heure, la ville change

Замените toutes (tous) les … на chaque:

 – Le docteur est là tous les jours de 9h à midi. – Il est là chaque jour.

– Cette revue paraît toutes les semaines, le mercredi. – Elle paraît chaque semaine.

– Tout les matins, elle écrit un peu. – Elle écrit un peu chaque matin.

– Nous nous téléphonons tous les mois. – Nous nous téléphonons chaque mois.

 

Je me promène un peu dans le quartier

à vous : Прочитайте урок 20 и 21 ещё раз и постарайтесь выяснить,

о чём говорилось при следующих словосочетаниях:

– des restaurants grecs (урок 20) Ils s'installent très souvent dans ce quartier.

– de Paris (урок 21) Paris se réveille.

и как Irène чувствует себя в Париже (урок 21) / перепишите, заменяя глаголы на 3ее лицо единственного числа (elle se …) Elle se lève, elle se prépare un café. Elle se promène un peu, elle se sent légère.

 

Avant de travailler, je me promène un peu

Répondez (Ответьте) :

– Il se prépare puis il sort ? – Oui, il se prépare avant de sortir.

– Vous réservez une place puis vous prenez le train ? – Oui, nous réservons une place avant de prendre le train.

– Tu te prépares un café puis tu te laves ? – Oui, je me prépare un café avant de me laver.

– Elle cherche le numéro et puis elle téléphone ? – Oui, elle cherche le numéro avant de téléphoner.

à vous : répondre / réfléchir – Je réfléchis avant de répondre.

 

J'ai besoin d'entendre la ville

Выберите между avoir besoin de, avoir peur de, avoir envie de и затем создайте целое предложение:

 – Tu es fatigué (se reposer) – Tu as besoin de te reposer.

– Il a chaud (ouvrir la fenêtre) – Il a envie d'ouvrir la fenêtre.

– Elle reste chez elle (sortir la nuit) – Elle a peur de sortir la nuit.

– J'ai faim (se préparer un sandwich) – J'ai envie de me préparer un sandwich.

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены

автор: Александр Письменный

 

 

 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить