Метод Александра Письменного

dommage d8

endommager / dédommager / dédommagement / damner / damné / damnation / condamner / condamnation / indemne / indemnité / indemniser / indemnisation / dam

Все эти слова происходят от латинского damnum — убыток, наказание, отстатки. Отсюда появилось существительное dam:

dam [дан] — беда au dam de… — в ущерб… / au grand dam de… — к великому несчастью…, на беду / à son propre dam — во вред себе; на свою беду / в религии: наказание грешникам.

dommage [домаж] — убыток, ущерб, повреждение, урон; вред dommages de guerre — урон, нанесённый войной / dommages et intérêts — возмещение убытков; убытки / causer de grands dommages — нанести большой ущерб, урон / sans aucun dommage — без всякого ущерба / в разговорном языке: c'est dommage — жаль / quel dommage!, dommage! — какая жалость! / dommage que (+ subjonctif) — жаль, что…

endommagerндомажэы] — повредить; наносить ущерб le toit a été endommagé par les orages — крыша была повреждена грозой / la grêle a endommagé les récoltes — градом побило урожай, урожай пострадал от града / dans cet accident sa voiture a été très endommagée — в этой аварии его автомобиль сильно пострадал.

dédommager [дэыдомажэы] — компенсировать; возмещать убытки on vous dédommagera des pertes — вам возместят понесённые убытки / в переносном значении: вознаграждать dédommager de la peine qu'il prend — вознаградить кого-либо за труд, который он взял на себя // как возвратный глаголse dédommagerвознаграждать себя se dédommager des pertes subies — покрыть понесённые убытки.

dédommagement [дэыдомажман] — компенсация, возмещение убытков en dédommagement — в возмещение, в качестве возмещения убытка, в виде компенсации / в переносном значениивозмещение, вознаграждение.

damner [данэы] – проклинать; осуждать на адские (вечные) муки il a damné son âme — он продал душу дьяволу / Dieu me damne! — будь я проклят! / в разговорном языкеfaire damner quelqu'un — изводить, выводить из себя, мучить кого-либо / il se ferait damner pour lui — он за него душу отдаст // как возвратный глагол: se damnerнавлечь на себя проклятие; погубить себя se damner pour quelqu'un — быть готовым на всё ради кого-либо.

damné [данэы] – как существительное: осуждённый; проклятый; окаянный les tourments des damnés — муки осуждённых / souffrir comme un damné — жестоко страдать, испытывать (терпеть) адские муки.

damnation [данасйон] — осуждение, проклятие; адская мука, вечные муки.

condamner [конданэы] — осуждать, приговорить к…, присудить к… condamner à mort — приговорить к смертной казни / condamner un malade — признать больного безнадёжным / обрекать, принуждать, вынуждать condamner à l'inaction — обрекать на бездействие / заделывать, заколачивать condamner une voie — закрыть дорогу / condamner une porte — заколотить дверь / condamner sa porte — не принимать никого / осуждать, порицать, клеймить.

condamnation [конданасйон] — осуждение; присуждение; приговор une lourde condamnation — суровый приговор / condamnation à mort — смертный приговор / condamnation aux travaux forcés — осуждение на каторжные работы / condamnation par défaut — заочное осуждение/ запрет, запрещение.

indemneндэмн] — невредимый; неповреждённый, непострадавший rester indemne — уцелеть / sortir indemne de… — выйти невредимым из…, не пострадать в… / rentrer indemne à sa base — благополучно вернуться на свою базу (о самолёте) / être indemne d'une maladie — избежать заражения какой-либо болезнью.

indemnité ндэмнитэы] — вознаграждение за убытки, за понесённый ущерб, возмещение убытков, возмещение ущерба, компенсация; пособие indemnité d'attente, indemnité provisionnelle — временное пособие / indemnité pour charges de famille — надбавка на семью, на иждивенцев / indemnité de logement, indemnité de résidence — квартирные деньги / indemnité de maternité — пособие на новорождённого / indemnités de séjour — суточные / sans indemnité — безвозмездно / вознаграждение, оклад, жалованье.

indemniserндэмнизэы] — возмещать (компенсировать) убытки (ущерб) ses frais de voyage seront indemnisés — дорожные расходы ему будут возмещены.

indemnisationндэмнизасйон] — возмещение убытков, ущерба, компенсация indemnisation professionnelle — пособие по временной нетрудоспособности.

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены

автор: Александр Письменный

 

 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить