Метод Александра Письменного

+аффект 4-25

аффект

инфекция, инфекционный, дезинфекция + affect / affecter / désaffecter / afféterie / affectation / affection / affectionner / désaffection / affectueux / affectif / affectivité / confection / confectionner / infection (-tion = -ция) / infectieux / infect / infecter / désinfecter / désinfection (-tion = -ция) / auto-infection / perfection / imperfection / perfectionner / réfection / réfectoire

В XIV веке от корня -fect- и латинского affectare -появился французский глагол affecter. Вначале со значением прикидываться, в XV веке появились такие значения, как добиваться, любить; в XVI веке – присваивать, в XVIII веке – трогать. От этого глагола образовалось существительное affectusдушевное волнение, страсть, от которого и образовалось наше заглавное слово аффект. Хочу вам напомнить, что корень -fect- это один из вариантов корня faire [фэрх] – делать, а приставка а- указывает здесь как бы на отсутствие, на отнимание того, что выражено корнем слова. Поэтому эту статью я считаю как бы продолжением статьи 'аферист', смК аферист.

Вспомним значение 'русского' слова аффект: у нас так называют кратковременное состояние сильного эмоционального переживания (ужаса, ярости, отчаяния), обычно сопровождающееся потерей контроля над своими действиями (вспомним значение приставки a-).

Однажды я очень «чётко» понял, что нахожусь в состоянии аффекта. Это произошло, когда я возвращался после гастролей из Афин в Москву на стареньком Мерседесе. Проехав около двух тысяч км. без отдыха, мне оставалось каких-то 30 км до Львова, где я собирался отдохнуть в цирковой гостинице. Передо мной долго ехал грузовик, который я никак не мог обогнать из-за большого движения на дороге в то вечернее время. На кузове этого грузовика были какие-то строительные предметы и вдруг, вместо этих предметов я «чётко» увидел театральные декорации с актёрами, к тому же актёры двигались. То есть моё больное (от усталости) воображение преобразило стройматериалы в сцену театра. Я был в шоке. Конечно же, я остановился на несколько минут, чтобы прийти в себя. Это было совершенно новое для меня ощущение, я понял, что такое галлюцинации. Это путешествие мне запомнилось именно этим состоянием аффекта.

affect [афэкт] — аффект; чувство.

Запомнить значение французского глагола affecter будет не так просто, судя по тем изменениям, которые он претерпел за последние 500 лет. Благодаря значению слова аффект, которое есть в русском языке, мы можем запомнить лишь – производить впечатление на…и поражать (недугом). А вот чтобы запомнить все значения, я предлагаю вам небольшую историю отношений между мужчиной и женщиной:

Вначале он притворялся и напускал на себя важный вид, потом он начал её добиваться и, в конце концов, полюбил. Всё это произошло потому, что она произвела на него впечатление и тронула его своим ответным чувством. Они были, как бы, предназначены друг для друга и решили зарегистрироваться (поставить штамп в паспорте). Потом вместе получили назначение в другой город, где банк им выделил кредит на покупку новой квартиры.

Попробуйте теперь связать этот 'рассказ' с тремя довольно разными значениями глагола affecter:

 

affecter [афэктэы] — притворяться; принимать вид

притворство 3

affecter l'indifférence — притворяться равнодушным, принимать равнодушный вид /

стремиться к…, добиваться / любить, чувствовать расположение к…, предпочитать /

приобретать; принимать 

affecter une forme de… — принимать какую-либо форму.

 

affecter II [афэктэы] — действовать, производить впечатление на…; затрагивать; влиять на…; сказываться на

affecter la production — сказываться на производстве /

огорчать, трогать /

поражать (недугом) /

помечать, снабжать (знаком, индексом).

 

affecter III [афэктэы] — предназначать для…; предоставлять для чего-либо; прикреплять 

affecter à…, affecter pour… — использовать для…; выделять /

affecter des crédits à… — выделять кредиты на… /

affecter un capital à l'entretien de… — определять капитал на содержание чего-либо /

назначать; прикомандировывать 

se faire affecter à… — зарегистрироваться, стать на учёт; получить назначение в…

83988237

désaffecter [дэызафэктэы] — использовать не по назначению; предназначать для другой цели /

упразднять.

регистрация

afféterie [афэтри] – притворство, жеманство.

 

Такая же сложность возникает при запоминании существительного affectation, образованного от глагола affecter:

 

affectation I [афэктасйон] — аффектация, неестественность, притворство, позёрство

притворство

affectation de vertu — притворная добродетель /

стремление, острое желание.

 

affectation II [афэктасйон] — предназначение; использование; распределение, назначение

affectation des sommes — использование или выделение средств /

назначение (на должность); прикомандирование

recevoir une affectation — получить назначение /

rejoindre son affectation — отправиться к месту назначения; прибыть на место /

пометка индексом, знаком.

индекс

Чтобы хорошо запомнить и не путать все значения affectation с другим словом от того же корня affection, нужно представить себе, что affectation – это притворство, а affection – это настоящая любовь, от которой можно даже заболеть. Пронаблюдайте:

 

affection [афэксйон] — привязанность; любовь; нежность 

нежность

avoir de l'affection pour quelqu'un — любить кого-либо /

чувство; эмоция

les affections de l'âme — движения души /

болезнь, заболевание; недуг

affection nerveuse — нервное заболевание /

affection chronique — хроническое заболевание /

affection aiguë [эгюу] — острое заболевание.

 

Теперь чётко зная это различие между affectation и affection, легко можно будет запомнить глагол и другие слова, уже теперь образованные от affection. Пронаблюдайте:

affectionner [афэксйонэы] — питать расположение, любить; предпочитать; быть привязанным к

привязанность

désaffection [дэызафэксйон] — нерасположение, нелюбовь; охлаждение.

 

affectueux, se [афэктюёо] — любящий, сердечный, ласковый

accueil affectueux — сердечный приём /

votre fils bien affectueux — любящий вас сын (в письме).

 

affectif, ve [афэктиф] — аффективный, эмоциональный 

nature affective — чувствительная натура /

états affectifs — эмоциональные состояния (в психологии) /

vie affective — эмоциональная жизнь /

умилительный, трогательный.

 

affectivité [афэктивитэы] — аффективность, эмоциональность, чувствительность.

 

По аналогии с глаголом affection, где приставка a- указывает на нехватку действия, можно запомнить слова с приставкой con- , которая уже указывает на совместное действие, на совместный результат :

 

confection [конфэксйон] — изготовление, производство, выработка /

массовое производство готового платья /

конфекция, готовое платье

magasin de confections — магазин готового платья /

s'habiller à la confection — покупать одежду в магазине готового платья. Отсюда глагол confectionner:

готовое платье

confectionner [конфэксйонэы] — делать, изготовлять, производить, мастерить.

 

Приставка in-, кроме своего отрицательного значения, часто указывает на проникновение вовнутрь:

infectionнфэксйон] — инфекция, заражение, зараза (в прямом и переносном смысле); загрязнение 

infection généralisée — общая инфекция, заражение крови, сепсис /

infection radioactive — радиоактивное заражение /

foyer d'infection — инфекционный очаг /

зловоние; вонь /

в переносном значении, разговорноемерзость, гадость, пакость.

 

infectieux, seнфэксйо] — инфекционный, заразный

maladies infectieuses — инфекционные болезни.

 

infect, e нфэкт] — вонючий, смрадный; тухлый /

в разговорном языкепротивный, отвратительный, мерзкий

c'est infect! — это мерзко!

 

infecterнфэктэы] — отравлять; заражать / наполнять смрадом / отравлять; портить.

 

Греческая приставка dys- в латинском языке приняла форму dis-, а во французском dés-. Она придаёт отрицательный или противоположный смысл слову, к которому присоединяется. Поэтому слово désinfecter имеет отрицательное значение к слову infecter:

désinfecter [дэызэнфэктэы] — дезинфицировать; дегазировать; обеззараживать.

 

désinfection [дэызэнфэксйон] — дезинфекция; дегазация; обеззараживание.

 

auto-infection [отоэнфэксйон] — самозаражение; самопрививка.

 

Приставка per- указывает на завершение действия, выраженного корнем слова:

 

perfection [пэрфэксйон] — совершенство, высшая степень

совершенство 2

en perfection, à la perfection, dans la perfection — в совершенстве, превосходно /

полное завершение, законченность.

 

 

imperfectionнпэрфэксйон] — незаконченность; неполнота; несовершенство /

недостаток, погрешность, дефект.

 

perfectionner [пэрфэксйонэы] — совершенствовать; улучшать.

 

Приставка re- указывает на повторное действие или на возвращение назад:

 

réfection [рэыфэксйон] — переделка, перестройка; реконструкция; починка; ремонт

travaux de réfection — восстановительные, ремонтные работы /

восстановление здоровья, сил /

восстановление (органа); пластика /

совместная трапеза (в монастыре и т. п.) /

обновление (документа).

 

réfectoire [рэыфэктуарх] — столовая (в школах, больницах и т. п.).

А теперь перед вами все слова, которые мы рассмотрели в этой статье:

affect / affecter / désaffecter / afféterie / affectation / affection / affectionner / désaffection / affectueux / affectif / affectivité / confection / confectionner / infection / infectieux / infect / infecter / désinfecter / désinfection / auto-infection / perfection / imperfection / perfectionner / réfection / réfectoire

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены

автор: Александр Письменный

 

 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить