Experience unmatched culinary flexibility with the All-Clad HA1 Hard Anodized Nonstick Fry Pan Set.

портрет 5-25

портрет 3

третировать / трактовать / трактат / экстракт / экстрагировать + traire / trayon / traite / trait / portrait / attrait / attirer / attrayant / retrait / retraite / retraité / soustraire / abstraire / abstrait / absraitement / distraire / extraire / extrait / traiter (-er = -ировать) / traitement / traiteur / maltraiter / traitant / traité / intraitable. 

 

Эта статья является как бы продолжением большой статьи трактор, где мы рассматриваем латинское семейство корней trahere, tractusтянуть, тащить за собой, смК трактор.

Со временем это семейство приобретало новые формы и новые значения. Таким образом, от основ trahere, tractus во французском языке появились корни -traire-, -trait-, -train-, tracer, contrat, -tract-.

В этой статье мы рассмотрим корни -traire- и -trait-.

Был в старофранцузском языке глагол portraire – наносить линии, рисовать, который был образован от слияния глагола porter – носить (наносить) и существительного trait – черта, линия.

портрет мужчины

Причастие прошедшего времени от этого глагола portrait [портрэ] в XII веке перешло в разряд существительных со значением portrait [портрэ] — портрет, а сам глагол portraire перестал существовать. Здесь мы наглядно видим, как латинский глагол trahere преобразовался в форму -trait-, которая подразумевала протянутую линию. Сам глагол portraire прекратил своё существование, а вот его составная часть traire осталась и стала фундаментом для многих французских слов:

traire [трэрх] – доить (ведь доить – это 'тянуть' из коровы молоко)

machine à traire — доильная установка //

в устном языке:  тянуть, протягивать.

 

trayon [трэйон] – сосок (на вымени) – как бы место, откуда мы 'тянем' молоко.

 

traite [трэт] – доение /

как мы 'тянем' из коровы молоко, также мы 'тянем' (берём) деньги из банка,

traite называет в разговорном языке снятие денег со счёта в банке /

переводной вексель, трата /

перегон, конец; переезд

longue traite — длинный перегон /

tout d'une traite, d'une (seule) traite — не останавливаясь, за один раз /

dormir tout d'une traite — спать без просыпу (на протяжении большого отрезка времени) /

торговля; торг

traite des Nègres (или des Noirs) — торговля неграми, работорговля /

traite des Blanches — торговля "белым товаром", торговля женщинами.

 

Следующее слово является частью нашего заглавного слова «портрет» и его легко можно запомнить, вспоминая, что портрет – это нанесение линий, штрихов, что и составляет в конечном счёте черты лица.

портрет5

Слова traite и trait очень похожи, так как являются однокоренными, но их значения разошлись. Нужно помнить, что traite – доение – существительное женского рода, имеет конечную букву e [ёо], поэтому буква t и произносится. А существительное trait – черта (лучше вспоминайте штрих) – мужского рода. Конечная t не читается здесь по общим правилам:

trait [трэ] — черта, линия, штрих

dépasser le trait — заходить слишком далеко (дословно – перейти черту) /

стрела; дротик; копьё 

lancer un trait — пустить стрелу /

armes de trait — метательное оружие /

comme un trait — быстро, стрелой /

глоток

avaler d'un trait — выпить залпом /

un trait d'air frais – глоток свежего воздуха /

во множественном числе:  черты лица /

характерная черта, признак, штрих

trait de caractère — черта характера /

traits de ressemblance — черты сходства /

мысль, меткое высказывание; саркастическое замечание, "стрела"

traits de la satire — стрелы сатиры /

trait d'esprit — острота /

поступок; проявление

trait de générosité — великодушный поступок /

trait de courage — храбрый поступок /

trait de génie — гениальная мысль; озарение.

 

Наконец мы подобрались к нашему заглавному слову портрет, теперь вы о нём знаете гораздо больше, чем раньше, не правда ли?!

портрет

portrait [портрэ] — портрет, изображение

portrait à l'huile — портрет маслом /

портрет маслом

portrait en pied — портрет во весь рост /

faire le portrait de quelqu'un — рисовать чей-либо портрет; фотографировать /

se faire tirer le portrait — фотографироваться /

portrait parlant — живой портрет, поразительно похожий портрет /

cet enfant est le portrait de son père — этот ребёнок — вылитый отец или портрет отца /

лицо; физиономия 

abîmer le portrait de quelqu'un — набить, расквасить морду /

il s'est fait abîmer le portrait — ему попортили физиономию /

зарисовка; изображение, описание, образ.

 

attrait [атрэ] — привлекательность, прелесть

sans attrait — неприглядный /

влечение; тяга (когда нас тянет к тому предмету, который нам нравиться) /

во множественном числе:  чары, прелести.

Здесь нужно сказать, что attrait, также как и portrait, является причастием прошедшего времени от старофранцузского глагола attraire привлекать — по латинской линии adtrahêreadtractio (вспомните аттракцион). В современном французском глагол attraire используется только во фразе attraire en justice – привлекать к суду. В других случаях используют глагол attirerпривлекать, смК тир. От глагола attraire появилось прилагательное (оно же и причастие настоящего времени) attrayant:

attrayant, e [атрэйан] — привлекательный, пленительный

пленительный

peu attrayant — неприглядный. 

 

Retrait, retraite и retraité, так же как и предыдущие слова, родились по той же схеме: латинский глагол retrahêre – старофранцузский retraire, что в переводе означает тянуть к себе. Глагол retraire, также как и portraire прекратил своё существование.

Слова retrait и retraite меньше разошлись в своих значениях, чем trait и traite. Я вам советую к слову retraite привязывать понятие пенсия, к тому же оно в этом значении и употребляется больше всего, а к слову retraitотдаление:

retraitётрэ] — отступление (моря) / углубление, отдаление

en retrait — отступающий вглубь, стоящий в глубине; в стороне /

être assis en retrait — сидеть в стороне /

dans les retraits de son âme — в глубине души /

отвод, удаление, вывод; отозвание 

retrait d'emploi — увольнение с работы /

retrait des troupes d'occupation — вывод оккупационных войск /

выход, выбытие

retrait d'une compétition — выход из соревнования /

место уединения; убежище; прибежище /

отмена, взятие назад, аннулирование (законопроекта); изъятие, исключение (из списка)

retrait du permis de conduire — лишение водительских прав /

выкуп, перекупка /

уменьшение в объёме, сжатие; сокращение; оседание; усадка; усушка 

fente de retrait — трещина усыхания /

уход в себя; насторожённая собранность.

 

retraiteётрэт] — возвращение домой /

в устном языке:  уход /

как военный термин:  отступление 

battre en retraite, faire retraite — отступать /

couper la retraite — отрезать путь отступления /

commander à la retraite — отдать приказ об отходе /

уход на покой / уединение; уединённое место

пенсионер

vivre dans une retraite — жить в уединении /

увольнение; выход на пенсию / пенсия

prendre sa retraite — выйти в отставку /

pension de retraite — пенсия /

caisses de retraite — пенсионная касса /

toucher sa retraite — получить пенсию /

en retraite — на пенсии.

 

retraité, e — [рётрэытэы] — пенсионер; отставной военнослужащий.

 

Пронаблюдайте, как меняется значение глагола traire с добавлением приставок sous-, ab-, dis- и ex-:

soustraire [сюустрэрх] — вычитать, отнимать /

soustraire 20 de 50 — вычесть двадцать из пятидесяти /

soustraire le prix de revient du prix de vente — вычесть себестоимость из продажной цены /

похищать; изымать, выкрадывать /

soustraire une pièce d'un dossier — похитить (выкрасть ) документ из дела /

soustraire de l'argent à quelqu'un — выманить деньги у кого-либо /

отвлекать; спасать, избавлять от…; освобождать

soustraire quelqu'un à un danger — избавить кого-либо от опасности /

rien ne peut vous soustraire à sa vengeance — ничто не спасёт вас от его мести /

как возвратный глагол:  se soustraire — уклониться (manquer)

se soustraire à ses obligations — уклоняться от своих обязанностей /

освобождаться, избавляться (échapper)

se soustraire aux lois de la pesanteur — освободиться от силы тяжести /

se soustraire à la vue — скрыться из виду; прятаться / спрятаться (se cacher).

 

abstraireпстрэрх] — отвлекать, абстрагировать, мысленно отделять. Откуда abstrait:

 

abstrait, e [апстрэ] — отвлечённый, абстрактный 

un terme abstrait — абстрактный термин /

les sciences abstraites — отвлечённые науки /

art abstrait — абстрактное искусство, абстракционизм /

абстрактное искусство

малопонятный 

auteur trop abstrait — малопонятный автор /

в искусствеабстрактный,

peintre abstrait — художник-абстракционист //

как существительное:  абстрактное искусство / абстрактное; абстракция

dans l'abstrait — абстрактно, отвлечённо; в отрыве от реальности /

абстракционист, сторонник абстрактного искусства. Откуда наречие abstraitement:

 

absraitement [апстрэтман] – абстрактно, отвлечённо.

 

distraire [дистрэрх] — отделять часть от целого /

выделять (prélever) 

distraire une heure de son emploi du temps pour… — выделить час из своего расписания для… /

distraire une somme d'argent de la caisse — взять денег из кассы на непредвиденные расходы /

отвлекать; рассеивать (внимание и т. п.) /

je ne veux pas vous distraire de votre travail  — мне не хочется отвлекать вас от работы /

развлекать 

rien ne pouvait le distraire — ничто не могло его развлечь /

обращать в чью-либо пользу /

как возвратный глагол:  se distraire — отвлекаться

il faut travailler sans se distraire — надо работать не отвлекаясь /

развлекаться (s'amuser) 

развлекаться

que faites-vous pour vous distraire à la campagne? — как вы развлекаетесь в деревне?

 

extraire [экстрэрх] — добывать (уголь и т. п.) 

extraire la houille d'une mine — добывать уголь из шахты /

экстрагировать, извлекать, выдёргивать, удалять

extraire le noyau d'un fruit — вытащить (извлечь) косточку из плода /

extraire le jus d'un fruit — выжимать (en pressant) сок из плода /

extraire une dent — вырывать (en arrachant) (удалять) зуб /

extraire une balle — извлечь (удалить) пулю /

извлекать (корень)

extraire la racine carrée d'un nombre — извлечь квадратный корень из числа /

делать выписки

extraire une citation d'un livre — выписывать  (брать / взять) цитату из книги /

извлекать, вытаскивать (откуда-либо); вырывать  

extraire quelque chose de sa poche — вынуть (доставать) что-либо из кармана /

extraire l'essentiel d'un ouvrage — извлечь (брать) главное (наиболее важное) из произведения /

de quel poème sont extraits ces vers? — из какой поэмы взяты эти стихи?

Откуда появилось существительное extrait:

 

extrait [экстрэ] — экстракт, вытяжка / эссенция / выписка 

extrait de casier judiciaire — справка о судимости /

выписка из книги записи актов гражданского состояния /

extrait de naissance — метрика /

выдержка, извлечение; отрывок 

des extraits de prose — отрывки прозы; хрестоматия /

квинтэссенция (от латинского quinta essentia — пятая сущность), сущность.

 

Обратите внимание, что некоторые русские глаголы происходят от французских, где типичное окончание французских глаголов I группы спряжения –er меняется на русское буквосочетание -ировать. Пронаблюдайте: traiter – третировать. Должен отметить, что во французском языке глагол traiter имеет более широкое значение, чем наш глагол третировать, но, тем не менее, у вас есть зацепка для запоминания:

traiter [трэытэы] — обходиться, обращаться, относиться к 

traiter quelqu'un d'égal à égal — обращаться как с равным / 

traiter quelqu'un de haut (en bas) — смотреть свысока на кого-либо или смотреть на кого-либо сверху вниз (в нашем языке используется только это значение глагола traiter, то есть обращаться с кем-либо пренебрежительно, свысока, не считаться с кем-либо. Например, третировать зятя, соседей) /

traiter quelqu'un comme un chien — обращаться с кем-либо как с собакой /

принимать; угощать, потчевать /

обсуждать, трактовать; рассуждать о…; разрабатывать; представлять; излагать

traiter un sujet — разрабатывать какой-либо сюжет, тему /

обрабатывать; перерабатывать /

вести переговоры о чём-либо;

договариваться о чём-либо /

лечить /

предоставлять кров и пищу (за деньги) /

считать, называть, обзывать //

как непереходный глагол:  вести переговоры 

traiter la paix — вести переговоры о мире /

рассуждать; говорить о чём-либо /

как возвратный глагол:  se traiterлечиться /

обсуждаться, вестись 

ces affaires se traitent en secret — эти дела ведутся (обсуждаются) в тайне /

обзывать друг друга.

От этого глагола пошло много словообразований:

traitement [трэтман] — обращение, обхождение; подход; приём; режим

mauvais traitements — притеснения, дурное обращение /

жалованье, содержание, оклад /

уход, лечение; режим

être en traitement dans un hôpital — лежать в больнице /

suivre un traitement — лечиться, проходить курс лечения /

обработка / трактовка.

 

traiteur [трэтёорх] – устаревшее трактирщик /

владелец домовой кухни; кулинар, приготавливающий блюда на заказ с доставкой на дом.

 

maltraiter [мальтрэтэы] — дурно, грубо обращаться; обижать; издеваться; истязать

être maltraité — подвергаться грубому обращению /

нападать, резко критиковать, ругать; разносить.

 

traitant, е [трэтан] — лечебный  

médecin traitant — лечащий врач.

врач лечащий

traité [трэтэы] — трактат, научное сочинение /

(международный) договор; соглашение 

traité de paix — мирный договор.

 

intraitableнтрэтабль] — несговорчивый, неуступчивый

intraitable sur quelque chose — непримиримый к чему-либо.

 

Перед вами все французские слова, которые мы рассмотрели в этой статье:

traire / trayon / traite / trait / portrait / attrait / attirer / attrayant / retrait / retraite / retraité / soustraire / abstraire / abstrait / absraitement / distraire / extraire / extrait / traiter / traitement / traiteur / maltraiter / traitant / traité / intraitable /

 

 

Для тех, кто учит или знает английский язык:

portrait [по:трит],[по:трэйт] — портрет 

family portrait — семейный портрет /

full-length portrait — портрет во весь рост /

group portrait — групповой портрет /

to pose a portrait — позировать /

to paint a portrait — писать портрет /

изображение; описание.

 

portray [по:трэй] — рисовать портрет; изображать (кого-либо) / давать словесное описание (чего-либо), изображать; описывать 

to portray with a few strokes — обрисовать несколькими штрихами /

the old queen was portrayed as a selfish bitter woman — старую королеву изобразили эгоистичной озлобленной женщиной /

играть, изображать, представлять (кого-либо) на сцене или в кино /

it is still not considered proper to portray Christ in a play or film — до сих пор считается, что играть Христа в фильме или на сцене неправильно.

 

portraiture [по:тричэ] — портретная живопись / рисование портретов / портрет / изображение, описание.

 

trait [трэйт], [трэй] — характерная черта, особенность

acquired trait — приобретённая черта /

character trait — черта характера /

genetic trait — врождённая, наследственная черта /

negative trait — отрицательное качество, отрицательная черта характера /

personality trait — свойство личности /

positive trait — положительное качество, положительная черта характера /

черта, штрих /

обычно во множественном числе черты (лица).

 

traiteur [трэтёо: ] – от французского traiteur [трэтёорх] – кулинария с доставкой. В английском языке добавилось значение деликатесы / гастроном. Слово образовано от французского глагола traiter, которое англичане переделали на свой лад — to treat:

 

treat [три:т] — обращаться, обходиться, вести себя (по отношению к кому-либо); относиться (к кому-либо каким-либо образом) 

he treats me like dirt — он меня ни во что не ставит /

everyone was treated the same way — со всеми обращались одинаково /

treat his grey hairs with reverence — отнеситесь с почтением к его старости (к его седым волосам) /

обрабатывать, подвергать действию

they have treated the wood with a chemical that slows dry rot — они обработали древесину веществом, которое убивает сухую гниль /

иметь дело (с кем-либо), договариваться, вести переговоры

he was willing to treat with the enemy if he could learn anything thereby — он был готов вести переговоры с врагом, если благодаря этому он смог бы что-нибудь узнать /

относиться (к чему-либо определённым образом), трактовать, рассматривать (что-либо в соответствии со своим пониманием) 

I treat the question as a side issue — я считаю этот вопрос второстепенным /

обсуждать, рассматривать / угощать; развлекать

it was my turn to treat — была моя очередь угощать /

побаловать, порадовать себя

I am going to treat myself to a new pair of shoes — я собираюсь купить себе новую пару туфель /

лечить 

she was treated for asthma — её лечили от астмы /

принимать (гостей), устраивать приём //

как существительное удовольствие; наслаждение; то, что доставляет удовольствие, наслаждение, радость

when we were kids, a trip to the beach was a real treat — когда мы были детьми, поход на пляж был для нас настоящим подарком /

угощение 

a delicious treat — вкусное угощение.

 

maltreatэлтри:т] — плохо, жестоко обращаться. От французского maltraiter.

 

treatment [три:тмэнт] — обращение 

cruel treatment — жестокое обращение /

brutal treatment of prisoners — грубое обращение с заключёнными /

kind treatment — хорошее, доброе, мягкое обращение /

VIP treatment — почётное, торжественное обращение; внимательное отношение /

обработка, пропитка /

= medical treatment лечение, уход

under treatment — в процессе лечения. От французского traitement.

 

distraitистрэй] — невнимательный, рассеянный. От французского destraire.

 

abstract [эбстрэкт] — абстракция, отвлечённое понятие

in the abstract — отвлечённо, абстрактно; теоретически /

money was a commodity she never thought about except in the abstract — деньги были предметом, о котором она думала лишь теоретически / конспект; резюме; выдержка (из книги); реферат, краткий обзор

abstract of the specifications — краткое описание технических характеристик /

произведение абстрактного искусства 

he persuaded [пэсвэйдид] her to change from abstracts to portraits — он убедил её перейти от абстрактных картин к портретам. От французского abstrait //

как прилагательное абстрактный, отвлечённый

abstract entity — абстрактная сущность /

abstract concept — абстрактное понятие /

трудный для понимания; малопонятный, неясный

abstract problems — непонятные, абстрактные проблемы /

теоретический

starting with a few abstract principles — отталкиваясь от нескольких теоретических принципов //

как глагол abstract [эбстрэкт] — извлекать, получать / абстрагировать; рассматривать отвлечённо /

[эбстрэкт] — резюмировать; суммировать; обобщать, реферировать

pages of notes have been abstracted into three short paragraphs — страницы записей были суммированы в три небольших абзаца /

украсть, прикарманить; стащить, увести

Susan accused him of abstracting some money from her purse — Сьюзен обвинила его в том, что он лазил к ней в кошелёк за деньгами. От французского abstraire.

 

extract [икстрэкт] — вытаскивать, извлекать

to extract a tooth — удалить зуб /

извлекать (с помощью химических или физических процессов) 

экстрагировать

citric acid can be extracted from the juice of oranges, lemons, or grapefruit — лимонная кислота может быть извлечена из сока апельсинов, лимонов или грейпфрутов /

получать, извлекать, добывать с трудом

he made a mistake of trying to extract further information from our director — он сделал ошибку, пытаясь выудить дополнительную информацию у нашего директора /

извлекать, получать (выгоду, удовольствие)

he means to extract the utmost [атмоуст] possible amount of pleasure out of this life — oн хочет извлечь все возможные удовольствия из этой жизни /  делать выписки (из книги) //

как существительное extract [эыкстрэкт] — вытяжка, экстракт 

lemon extract — лимонный экстракт /

vanilla extract — ванильный экстракт /

выдержка, извлечение, фрагмент

read this extract from an information booklet — прочти этот кусок из справочной брошюры. От французского extrait.

 

Перед вами все английские слова, которые мы рассмотрели в этой статье (11):

portrait / portray / portraiture / trait / traiteur / treat / maltreat / treatment / distrait / abstract / extract /

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены

автор: Александр Письменный

 

 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить