Метод Александра Письменного

Аватар 10 и.п.

Приветствую!

Можно сказать, закончилось лето и нужно начинать новый учебный год, как мы это делали в школе. Ведь это стало как-то привычно для нас с приходом сентября, несмотря на то что прошло уже много лет, как мы закончили школу.

Сегодня давайте поговорим о транскрипции.

Для тех, кто начинает изучение языка, транскрипция – это всегда камень преткновения. Ведь нужно, прежде всего, заучивать совсем непонятные знаки, чтобы потом по ним учить ещё более непонятные слова. Я много думал над тем, как же избежать эту сложность, как сделать транскрипцию очень простой и доступной для начинающих, и решил само слово транскрипция заменить на «звуковую подсказку», а все «тонкости произношения» передавать в ней русскими буквами. Конечно же, с определённой долей условности. Вам судить, дорогой читатель.

Многие считают, что во французском языке якобы не нужна транскрипция, всё мол и так понятно, ведь ударение всегда на последнем слоге и мол правила чтения довольно простые. Но так ли это на самом деле? Могу с уверенностью сказать, что не всегда очевидно прочтение той или иной группы слов. Например, делать ли связывание со словами, начинающимися на «h» немое, или не делать? Ведь есть целая группа слов на h, с которыми связывание не делается. В некоторых случаях назализация звука пропадает, если следующее слово начинается с гласной. И много других нюансов, о которых всегда нужно помнить. А это ведь не так просто при беглом прочтении. Да и не только при беглом. Если вы только в начале пути, то транскрипция ой как вам понадобится.

А заглядывать каждый раз в учебник или словарь – совсем неинтересное занятие, которое сильно сбивает темп вашего продвижения вперёд.

Ведь нужно быть уверенным, что ты заучиваешь слово с правильным произношением.

Лучше всего себя можно проверить, глядя очередной сюжет фильма, где актёры говорят с разной скоростью и порой с довольно сомнительной ясностью. Вот здесь, как никогда, моя транскрипция вам и может пригодиться. Всё станет на свои места. Да и на слух вам станет более понятно, как произносить ту или иную связку.

При повторении материала уже только по тексту транскрипция также будет вам полезна, если вы в чём-то засомневались.

Должен вам признаться, что для меня это довольно кропотливая работа, но я делаю свой метод таким, каким мечтал его видеть раньше, когда сам только начинал изучение языка. Мне транскрипции очень не хватало тогда.

Сегодня мы заканчиваем просмотр учебного фильма «аватар». Последний сюжет я сделал из двух частей, так как текста здесь сравнительно мало, а действия много. А чтобы видео сюжеты не зависали у вас на компьютере, я не в праве их делать более 10-12 минут.

Если вы сейчас очень заняты, и вам не до занятий французским (несмотря на сентябрь), то вы можете приобрести сюжет (или что-либо ещё) в моём магазине (1€), и работать над ним в любое время, когда у вас для этого появится желание.

Приобретая сюжет в магазине, вы также приобретаете ссылку на его скачивание, что вам позволит иметь его у себя на компьютере и работать над ним даже тогда, когда у вас нет интернета.

Первая ссылка для просмотра прямо сейчас, а вторая для магазина:

http://metod2014.ru/09/avatar-10-chast2/

http://shop.metod2014.ru/product/avatar-10

Удачных занятий!

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить