приз, реприза, антреприза, антрепенёр + apprentissage / apprendre / surprise / surprendre / prendre / comprendre / reprendre / s'éprendre / déprendre / se méprendre / entreprendre / entrepreneur / entreprenant / entreprise.
Многие слова во французском языке образованы от причастий как прошедшего, так и настоящего времени. Например: voyance [вуайанс] – ясновидение образовано от причастия настоящего времени глагола voir – видеть voyant [вуайан]; а причастие прошедшего времени этого же глагола – vu входит в состав слов revu – ревю и déjàvu – виденное раньше. То же можно увидеть и в глаголе mettre – класть. Его причастие прошедшего времени – mis(е). Если к нему добавить суффикс существительных –sion, то получим mission — миссия — как бы то, что положено для выполнения. А если к этому слову добавить префикс (приставку) com- (который имеет собирательное значение), то получим ещё одно слово с причастием прошедшего времени – commission – комиссия — как бы миссия, которой поручено всё проверить. Подробнее смК три метра.
По такому же принципу создано слово surprise, здесь к причастию pris(е) от глагола prendre — брать добавлена приставка sur-, которая указывает здесь на чрезмерное воздействие. То есть то, что нас берёт, захватывает с каким-то чрезмерным воздействием – это и есть удивление, сюрприз.
Я делаю специально такое пространное объяснение, чтобы в будущем вы легко могли понять значение корня. Вот ещё один пример: reprise – реприза. Здесь к причастию добавлена приставка re-, которая указывает на повторное действие.
В цирке клоуны берут для своих насмешек цирковой номер, который шёл перед их выходом на манеж, и повторяют его со всевозможными шутками (как на снимке Олег Попов шутит после номера с животными). То есть они снова берут тот же номер, который зрители только что увидели. В цирке это называется – реприза, как бы взятое заново, ещё раз. Также можно объяснить и слово приз, который берёт спортсмен победитель, то есть то, что он завоевал и берёт так и называется приз.
Думаю, что это очень хороший способ запомнить и сам глагол prendre – брать, благодаря его причастию прошедшего времени: pris(е)!
Начиная с XII века глагол prendre имел значение брать на себя (действие или ответственность). С XIII века — брать кого-то с любовью или ненавистью. Слово берёт своё начало от латинского prendere. От него появился целый ряд значений:
apprendre – приобретать знания и их передавать /
comprendre – догадываться и понимать рассудком /
reprendre – брать заново и делать наблюдения.
Сейчас я постараюсь вам вкратце передать все основные значения этого ёмкого глагола, где вы ещё и ещё раз сможете убедиться в разнообразии толкований нашего (не побоюсь этого слова) великого русского языка:
prendre [прандрх] — брать, взять (в руки) // брать, покупать
prendre du pain — купить, взять хлеба /
взять, позаимствовать; извлечь
prendre une citation — взять (откуда-либо) цитату /
зайти, заехать за…
je passerai te prendre — я заеду за тобой /
забирать, завладевать, захватывать; отнимать; похищать
prendre le pouvoir — захватить власть /
схватить, поймать; застигнуть, захватить, застать; уличить
prendre par force — взять силой /
схватить (болезнь) ; заразиться
prendre un rhume — схватить насморк и многие другие.
как непереходный глагол: укорениться, пустить корни, привиться /
укорениться; получить распространение; иметь успех, производить эффект, выходить; вызывать доверие
ça prend — это имеет успех, это пришлось по вкусу /
замерзать, покрываться льдом; застывать; загустевать; схватываться, фиксироваться
la mayonnaise a pris — майонез загустел /
направляться
prendre à gauche, prendre sur la gauche — повернуть налево.
Глагол prendre – неправильный глагол, то есть глагол, который изменяется не по правилам.
Вот какие он приобретает формы:
je prends / tu prends / il prend / nous prenons / vous prenez / ils prennent.
Следует запомнить также причастие настоящего времени – prenant(е) и причастие прошедшего времени – pris(e).
surprendre [сюурпрандрх] — заставать, захватывать врасплох, застигать
выманивать хитростью, получать обманом; перехватывать
surprendre une lettre — перехватить письмо /
улавливать, подмечать, раскрывать
surprendre le faible de… — подметить чью-либо слабость /
surprendre un secret — раскрыть, узнать тайну /
неожиданно прийти к кому-либо, посетить кого-либо /
удивлять, поражать
cela me surprendrait — это невероятно; вряд ли /
vous m'en voyez surpris — я просто поражён.
От этого глагола (вернее сказать от причастия прошедшего времени этого глагола) и образовалось наше заглавное слово сюрприз:
surprise [сюурприз] – сюрприз, неожиданность, неожиданный случай
par surprise — неожиданно, врасплох /
surprise agréable — приятная неожиданность /
удивление, изумление
à ma grande surprise — к моему великому изумлению /
сюрприз, подарок /
внезапное нападение, налёт; захват
surprise de nuit — ночное нападение /
в устном языке: хитрость, обман /
в значении прилагательного surpris, e [сюурпри] — неожиданный, внезапный
visite-surprise — неожиданный визит /
grève-surprise — забастовка без предупреждения.
А теперь посмотрите как приставки (префиксы) меняют значение глагола prendre:
apprendre [апрандрх] — учиться
le désir d'apprendre — желание учиться;
как переходный глагол: учиться чему-либо, изучать что-либо a
pprendre un métier — учиться ремеслу /
apprendre à chanter — учиться петь /
ne rien apprendre — ничему не научиться /
учить что-либо
apprendre par cœur — учить наизусть /
обучать, преподавать; учить (кого-либо чему-либо)
apprendre à lire à un enfant — учить ребёнка читать /
сообщать
je puis vous l'apprendre — могу вам это сообщить /
узнавать
apprenez que… — знайте, что… /
воспитывать, обучать кого-либо. Отсюда:
apprentissage [апрантисаж] — ученичество; учение, обучение (ремеслу) /
первые шаги, первый опыт
faire son apprentissage — делать первые шаги (в чём-либо) /
обучение, научение; приучение к…
comprendre [конпрандрх] — содержать, заключать в себе, включать, состоять из…; иметь в своём составе
sans y comprendre — не включая в… /
включать (что-либо во что-либо) /
понимать
faire comprendre — дать понять; разъяснить /
difficile à comprendre — малодоступный; трудный для понимания.
reprendre [рёпрандрх] — снова брать
reprendre le dessus — вновь одержать верх /
брать, взять назад, брать обратно; отнимать
reprendre sa parole — взять назад своё слово /
вновь поймать, снова схватить
reprendre un criminel — поймать, схватить преступника /
как непереходный глагол: оправиться после болезни, окрепнуть; прибавить в весе
le malade reprend — больной выздоравливает /
вновь оживляться (о делах и т. п.); активизироваться /
заживать / возобновляться, вновь начинаться; начинать работать (о моторе)…
s'éprendre [сэыпрандрх] — как возвратный глагол влюбляться, увлекаться
il s'éprend facilement — он влюбчив /
увлекаться (чем-либо), оказаться во власти (чувства).
déprendre [дэыпрандрх] – разнимать.
Этот глагол имеет больше значений в возвратной форме: se déprendre — отцепляться; отрываться; высвобождаться // освобождаться, отделаться
se déprendre d'une habitude — избавиться от привычки.
se méprendre [сёмэыпрандрх] — как возвратный глагола ошибаться; принимать одно за другое; составить себе неверное, ложное представление
se méprendre sur le sens des paroles de quelqu'un — неправильно понять кого-либо.
entreprendre [антрёпрандрх] — предпринимать, затевать; браться, приниматься за…; начать проводить, осуществлять
entreprendre de faire quelque chose — приняться за что-либо; начать делать что-либо /
брать подряд (на что-либо) /
приняться за кого-либо, приставать к кому-либо; стремиться убедить кого-либо, уговаривать
entreprendre une femme — приставать к женщине, настойчиво ухаживать /
в устном языке нападать /
как непереходный глагол приниматьс я за дело, начинать /
entreprendre sur… — посягать, покушаться на… Отсюда:
entrepreneur [антрёпрёнёорх] — антрепренёр // предприниматель; подрядчик
petit entrepreneur — мелкий хозяин.
entreprenant, e [антрёпрёнан] — предприимчивый, смелый.
entreprise [антрёприз] — начинание; затея; операция, действия
esprit d'entreprise — предприимчивость /
libre entreprise — свободное предпринимательство /
подряд, поставка
contrat d'entreprise — договор подряда /
предприятие
entreprise combinée — комбинат /
антреприза (частное небольшое зрелищное предприятие (театр, цирк и т.п.) /
посягательство (на).
В этой статье мы рассмотрели в основном глаголы, образованные от глагога prendre при помощи приставок. Чтобы не делать эту статью очень большой, часть информации об образовании существительных от глагола prendre я перенёс в статью приз.
А теперь перед вами все французские слова, которые мы рассмотрели в этой статье:
apprentissage / apprendre / surprise / surprendre / prendre / comprendre / reprendre / s'éprendre / déprendre / se méprendre / entreprendre / entrepreneur / entreprenant / entreprise.
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный
comments powered by HyperComments