Метод Александра Письменного

+бандит 8-21

бандит

банда / банальный / банальность / бандероль / бандитизм / контрабанда / баннер

ban / bande / bandit / banditisme / contrebande / banal / banalité / banaliser / banderole / abandonner / abandon / abandonnement / bannir / bannissement / banni / banlieue / banlieusard / forban / débander / banderille / bandoulière.

бандит6

Во всех словах, приведённых выше, вы видите корень -бан-, который у разных народов и в разные времена имел совсем разные значения. Поэтому мне довольно трудно дать вам подсказку, вернее наводку, на запоминание какого-то общего значения от этого корня. Давайте будем отталкиваться от слов, которые есть в нашем языке с этим корнем.

ban [бан] — провозглашение; публичное объявление (что чётко соответствует современному слову баннерреклама в интернете)

publier les bans (de mariage) — делать объявление, оглашение о предстоящем бракосочетании (в мэрии или в церкви) /

постановление сельских (местных) властей

ban de vendange — объявление о начале сбора винограда /

барабанный бой и трубный сигнал (в начале или в конце торжественной церемонии) /

ouvrir или fermer le ban — начать или закончить барабанный бой /

аплодисменты в такт /

faire un ban à… — приветствовать, скандируя, хлопая в такт /

un ban pour le vainqueur! — слава!, ура победителю!

округ, юрисдикция сеньора

призыв на военную службу

le ban et l'arrière — всеобщее ополчение или всё до последнего, всё и вся /

разряд запаса

изгнание, ссылка

mettre au ban — изгнать (из страны) /

garder le ban — остаться в изгнании /

mettre au ban de… — исключить из… /

mettre au ban de la société — поставить вне общества /

mettre au ban de l'opinion publique — возбудить общественное мнение против…/

à banзапрещено законом

stationnement à ban — стоянка запрещена.

бандитизм4

bande [банд] — банда (вооружённая); шайка

une bande de brigands — банда разбойников /

une bande de voleurs — шайка воров /

un chef de bande — главарь банды или шайки /

группа, компания, ватага, гурьба, орава

une bande d'enfants — ватага или гурьба, стайка ребятишек /

en bande — группой; гурьбой; компанией (людей); стаей (птиц) /

устойчивые словосочетания: faire bande à part — держаться особняком или в стороне /

bande d'idiots! — вы идиоты!

Дальше идут значения, которых нет в русском языке:

полоса, полоска
une longue bande de toile — длинная полоса холста

une bande de terrain — полоса или полоска земли /

un tissu à bandes — полосатая ткань, ткань в полоску /

un tissu à bandes rouges — ткань в красную полосу или полоску /

лента (которая наматывается)

la bande d'un film — кинолента /

une bande de mitrailleuse — пулемётная лента /

une bande magnétique — магнитная лента /

bande perforée — перфорированная лента, перфолента /

une bande dessinée — комикс /

полоса, диапазон (радио)

la bande des fréquences — полоса или диапазон частот /

il émet sur la bande des 25 — он ведёт передачу в диапазоне двадцати пяти метров /

бандероль (так называют bande на почте, а французское banderole имеет другое значение, смотрите ниже)

expédier sous bande — послать бандеролью /

кинолента; фильм
passer une bande comique — показывать комедийный фильм /

бинт (перевязочный материал), повязка

une bande Velpeau — эластичный бинт /

борт (на бильярде)

jouer bande avant — сыграть в борт /

par la bande — через борт или в переносном значении: окольным путём /

 

Следующие слова напрямую связаны со словом банда:

bandit [банди]бандит (член банды; в разговорном языке у нас так называют того, кто виновен в каких-либо преступлениях)грабительразбойник

un bandit de grand chemin — разбойник с большой дороги /

в разговорном языке: ce commerçant est un bandit — этот торговец ‒ настоящий грабитель /

в разговорном языке: petit bandit — маленький разбойник, шалун, сорванец.

сорванец2

banditisme [бандитисм]бандитизмвид преступной деятельности, заключающийся в создании банд и участии в групповых нападениях (с целью грабежа, убийства, насилия и т.п.).

kinopoisk.ru

В следующем слове может показаться, что в нём речь идёт против банды и бандитов, но на самом деле это не так. Слово контрабанда пришло из итальянского языка от слов contraпротив и bandoправительственный указ (сравните с французским banпостановление). Очевидно, в этом указе было предписано взымать пошлину при въезде в страну, что было совсем не в планах межгосударственных торговцев. Вот они и старались избежать этой оплаты, за что их и прозвали контрабандистами (по идее, они ведь не бандиты, хоть и нарушители).

contrebande [контрёбанд] – контрабанда — тайный провоз через государственную границу товаров, ценностей и т.п., облагаемых пошлиной или запрещённых к вывозу / сами товары, ценности и т.п., провезённые таким способом.

контрабанда

faire la contrebande — заниматься контрабандой /

de contrebande — контрабандный.

 

banal, e [баналь], во множественном числе banaux [бано] — банальный, пошлый; шаблонный, трафаретный; обыденный, обыкновенный; ничем не примечательный; плоский; заурядный; избитый, затасканный

банальность5

des idées banales — банальные мысли /

mener une existence banale et sans histoire — вести однообразную или серую жизнь /

общинный; коммунальный

Начиная с XIII века этим словом называют разные предметы, такие как four banal — печь, moulin banal – мельница, prairie banale – луг, принадлежавшие феодалу и которыми за плату обязаны были пользоваться его подданные (такого значения в нашем языке нет).

 

banalité [баналитэы] — банальность; пошлость, избитость /

débiter des banalités — говорить банальности /

банальность

Обратите внимание, что французский суффикс -ité часто соответствует нашему -ность. Пронаблюдайте: sexualité [сэксюалитэы] – сексуальность banalité [баналитэы] — банальность / virtualité [виртюалитэы]виртуальность

банальность4

banaliser [банализэы] — опошлять / делать обычным, лишать своеобразия / лишать отличительных знаков / передавать в распоряжение местных властей

на железной дороге: обезличивать (обслуживание локомотивов) /

на железной дороге: оборудовать (путь) для двустороннего движения //

как возвратный глагол: se banaliser становиться обычным, стандартным, неоригинальным.

 

banderole [бандроль] — вымпел, флажок / перевязь; ружейный ремень / лента с надписью или со словами персонажа (на картине и т. п.) / плакат, транспарант (как видите, ничего общего с 'нашим' словом 'бандероль', зато со словом bande – в значении полоса, лента (которая наматывается) — здесь связь очевидна).

 

Теперь рассмотрим слова с корнем -ban-, которые есть только во французском языке:

Предполагают, что слово abandonner в XI веке сформировалось от à ban donnerпозволить или дать возможность уйти в изгнание (вспомните значение слова banизгнание, ссылка):

abandonner [абандонэы] — покидать; забрасывать
abandonner sa ville natale — покидать родной город, уезжать / уехать из родного города /

уход

abandonner Paris pour Lyon — переезжать из Парижа в Лион /

abandonner sa famille — оставлять или покидать, бросать семью /

abandonner la ville à l'ennemi — оставлять или сдавать город неприятелю / l'espoir l'abandonne — надежда оставляет его

abandonner à… — оставлять на произвол судьбы и т. п. /

abandonner ses enfants — бросить своих детей /

son courage l'abandonne — мужество покидает его

отказываться от…, уступать

abandonner ses prétentions — отказаться от своих притязаний /

abandonner le pouvoir — отказаться от власти, оставить власть /

abandonner une hypothèse — отбросить гипотезу /

признать себя побеждённым, выйти из соревнований
j'abandonne! — с меня хватит!, я отказываюсь! //

как возвратный глагол:  s'abandonnerпредаваться; поддаваться + дательный падеж; погружаться в

s'abandonner à la joie — предаваться радости /

s'abandonner à la faiblesse — поддаваться слабости /

s'abandonner au sommeil — погрузиться в сон /

s'abandonner à la facilité — пойти по лёгкому пути

опускаться / опуститься
depuis 2 ans il s'abandonne — вот уже два года как он совсем опустился /

о женщине: отдаваться / отдаться.

 

abandon [абандон] — оставление, уход от…, отход от

как юридический термин: abandon de famille или de domicile conjugal — уход из семьи; злостное уклонение от исполнения семейных обязанностей /

abandon de poste — уход с поста /

abandon de service — оставление службы /

отказ (от права, имущества)

abandon de ses droits или d'un projet — отказ от своих прав или от плана /

faire abandon de ses droits — отказываться от своих прав /

abandon de soi — самоотречение, самопожертвование

передача

faire abandon de quelque chose à quelqu'un — передавать что-либо кому-либо /

заброшенность, запущенность, запустение
il est mort dans l'abandon — он умер в одиночестве или всеми заброшенный /

à l'abandonзаброшенный, запущенный, в запустении
laisser ses affaires à l'abandon —забросить или запустить дела /

laisser un jardin à l'abandon — запустить сад

непринуждённость

avec abandon — непринуждённо.

 

abandonnement [абандонман] — оставление
как юридический термин: abandonnement de droit — отказ от права на…

 

От значения слова banизгнание; ссылка родился также и глагол bannir:

bannir [банирх] — изгонять, отправлять в ссылку / удалять, прогонять / устранять; исключать

bannir un usage — покончить с каким-либо обычаем /

bannir un sujet de la conversation — устранить какую-либо тему из разговора; никогда не говорить о чём-либо /

bannir complètement le café — совсем отказаться от кофе.

изгнание4

bannissement [банисман] — изгнание; ссылка
condamner au bannissement à vie — приговорить к пожизненной ссылке.

banni, е [бани] — изгнанный
как существительноеизгнанник, ссыльный.

изгнание3

Интересно образование слова banlieue: здесь ban в значении округ, где распространяется юрисдикция сеньора и lieu [льёо] — старинная мера длины льё (около 4.5 км). Выходит, что banlieue – близлежащие к городу районы, отступающие от черты города приблизительно на 4 – 5 км:

 

banlieue [банльёо] — пригород, пригороды, предместье
la banlieue parisienne — парижские пригороды /

la proche banlieue — ближайшие пригороды /

un train de banlieue – пригородный поезд /

la grande banlieue – отдалённые пригороды /

une ville de banlieue — пригород /

в разговорном языке: de banlieue — второсортный, неинтересный.

пригород3

banlieusard, е [банльёозарх] — житель пригорода / дачник, дачница //

как прилагательное: пригородный.

пригород 3

Есть похожее по значению на 'banderole' слово bannière:

bannière [банйэрх] — знамя, стяг; хоругвь (церковное слово)

bannière corporative — цеховой стяг /

устойчивые словосочетания: se ranger sous la bannière de quelq'un — стать на чью-либо сторону /

в разговорном языке: c'est la croix et la bannière pour… — очень трудно… /

в просторечиинезаправленная рубаха, пола рубахи

en bannière — в незаправленной рубахе; в одной рубахе (без штанов).

 

forban [форбан] — корсар (морской разбойник, грабивший торговые корабли), пират, разбойник бессовестный человек; бандит

forban de plume — продажный писака /

forban littéraire — плагиатор.

 

Есть и другие образования от слова bande:

débander [дэыбандэы] — снимать повязку с…, разбинтовывать

débander une plaie — снять повязку с раны; разбинтовать рану /

on lui débanda les yeux — ему сняли с глаз повязку, ему развязали глаза /

в устной речи: отпускать; ослаблять / ослабить (верёвку); спускать / спустить (лук).

banderille [бандрий] – бандерилья. В Испании: короткое копьё с крючками на конце, уколами которого раздражают быка на корриде.

bandoulière [бандульйэрх] — плечевая перевязь; ремень через плечо; портупея

en bandoulière — на ремне за спиной /

porter en bandoulière — носить через плечо.

 

Перед вами все французские слова, которые мы рассмотрели в этой статье:

ban / bande / bandit / banditisme / contrebande / banal / banalité / banaliser / banderole / abandonner / abandon / abandonnement / bannir / bannissement / banni / banlieue / banlieusard / forban / débander / banderille / bandoulière.

бандит бандит7  

©2014 metod2014.ru Все права защищены

автор: Александр Письменный

 

 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить