Conditionnel présent отличается от Futur dans le passé с помощью времени, употребляемого в контексте.
Там, где настоящее или будущее время в главном предложении – употребляем Conditionnel présent в придаточном. Например:
Аnna pense qu'elle pourrait faire ce travail. Анна думает, что она могла бы выполнить эту работу. |
Там, где в главном прошедшее время – употребляем Futur dans le passé в придаточном:
Anna a dit qu'elle pourrait faire ce travail. Анна сказала, что сможет сделать эту работу. |
Если в первом примере Анна ещё сомневается в том, что она могла бы выполнить эту работу, то во втором примере она говорит это с уверенностью. В чём и заключается основное отличие Условного в прошедшем от Будущего в прошедшем.
Conditionnel présent имеет такие же формы, как французское время Futur dans le passé, например: je préférerais – для первой группы, je finirais – для второй группы, je recevrais – для глаголов третьей группы.
Futur dans le passé – это временная форма, которая образуется от начальной формы глагола, то есть, инфинитива, путем прибавления окончаний французского времени imparfait:
-ais / -ais / —ait / -ions / -iez / -aient
Это время применимо для выражения будущего события или действия, когда выражающий его глагол, находится в придаточном предложении, в главном же предложении употребляется глагол прошедшего времени.
Обозначает будущее событие по отношению к моменту в прошлом. Например:
Elle a dit qu'elle viendrait dimanche.
Она сказала, что приедет в воскресенье. |
Некоторые глаголы 3-ей группы полностью изменяют свою основу. Их нужно запомнить:
aller — ir /
venir —viendr /
vouloir — voudr /
voir — verr /
pouvoir — pourr /
devoir — devr /
falloir – faudr /
faire — fer /
pleuvoir — pleuvr /
savoir — saur /
avoir — aur /
être — ser /
mourir — mourr
Привожу здесь полностью спряжение глагола voir в Futur dans le passé:
je verrais / tu verrais / il verrait / nous verrions / vous verriez / ils verraient (как в нашем случае).
Такие же формы имеет Conditionnel present.
comments powered by HyperComments