Французский от артиста цирка. Метод Александра Письменного

Французский от артиста цирка

Кристоф Маэ

Метод Александра Письменного

Приветствую!

Мы продолжаем говорить о счастье. На этот раз нам поможет песня Кристофа Маэ « Где же оно, счастье?»

Мне нравится переводить хорошие песни. Уверен, что в каждой новой песне вы для себя найдёте что-нибудь новое, откроете какую-то свежую деталь, которую раньше не знали. Когда песня очень нравится, хочется тут же с ней поработать, так как в конце получается не только перевод, а как бы маленькое произведение, в которое ты вложил и частичку своей души. Поэтому переводчиков можно смело считать и соавторами.

У многих есть любимые песни, перевода которых они не знают, что не умаляет их любовь.

Но когда они узнают и слова песни, они в восторге. Я испытал такое с песнями «Битлз». Особенно с песней «Let it be » - «Пусть это будет».

Предлагаю вашему вниманию песню «Где же оно, счастье?» Вот ссылка:

Читать статью

Буду рад, если вы что-нибудь напишите в комментариях.

Удачных занятий!

Для тех, кто изучил все открытые материалы и хотел бы получить доступ ко всем платным материалам на блоге, я предлагаю приобрести доступ к закрытым материалам сайта. В них очень много полезной информации.

Искренне Ваш,
Александр Письменный,
Французский от артиста цирка

 
 

Мой эксклюзивный контент в соц. сетях

 

(с) 2014-2015, Французский от артиста цирка, metod2014.ru

info@metod2014.ru, адрес: 69, Rue de la Chapelle, Париж, Франция

Вы получили это письмо, потому что подписались на получение рассылки. Если вы больше не хотите получать от нас письма, отпишитесь, пожалуйста.