pardon [пардон] — прощение, извинение obtenir son pardon — получить прощение / pardon! — простите! / mille pardons! — извините ради бога!, тысяча извинений ! / demander pardon — извиняться, просить прощения / в религии прощение (бретонский религиозный праздник) pardons — отпущение / В первое время, когда я обращался к кому-нибудь из французов и меня не понимали, то в таких случаях мне говорили 'пардон', как бы извиняясь за то, что они меня не понимают, поэтому такой 'пардон' можно перевести как: что вы сказали?
pardonner [пардонэы] — прощать, извинять что-либо pardonner l'offense — простить обиду / être pardonné — получить прощение // как непереходный глагол прощать, извинять кого-либо on lui pardonna — его помиловали, ему простили / pardonnez-moi! — простите! (формула вежливости, как в нашем случае) / Dieu me pardonne! — да простит меня Бог! / щадить la mort ne pardonne à personne — смерть никого не щадит / cette maladie ne pardonne pas — эта болезнь смертельна / une erreur qui ne pardonne pas — непоправимая ошибка // в возвратной форме se pardonner [сёопардонэы] — прощать себе / прощать друг друга, друг другу / быть простительным ce genre de faute ne se pardonne pas — такие ошибки не прощаются / je ne me pardonne pas de l'avoir oublié — я не могу себе простить (не прощу себе), что забыл об этом / se pardonner mutuellement — прощать друг другу что-либо / c'est un affront qui ne se pardonne pas ci — таких оскорблений не прощают / c'est une faute qui ne se pardonne pas — это непростительная ошибка.
je pardonne / tu pardonnes / il pardonne / nous pardonnons / vous pardonnez / ils pardonnent
Причастие настоящего времени: pardonnant
Причастие прошедшего времени: pardonné
Подробнее об этом слове смК донор
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный
comments powered by HyperComments