Étiez-vous déjà venu auparavant? — Вы уже приезжали раньше?
Здесь глагола venir в форме причастия прошедшего времени — venu. В нашем примере глагол venir стоит в сложном прошедшем времени Plus-que-parfait, где используется глагола être (5я форма — vous) в прошедшем незаконченном времени Imparfait — étiez-vous (как вспомогательный глагол) и причастие прошедшего времени venu основного глагола — venir.
В данном примере время Plus-que-parfait используется для придания вопросу более вежливой формы, чем если бы было сказано просто: êtes-vous déjà venu…
Подробнее о глаголе venir вы можете узнать в моей стать 'сувенир'
Venu может быть не только причастием прошедшего времени от глагола venir, но также прилагательным и существительным:
venu [вёню] — удачный, удавшийся / развившийся
un enfant mal venu — слабый ребёнок /
явившийся
être bien [mal] venu — явиться кстати [некстати] //
как существительное être le bien venu, la bien venue — быть желанным гостем /
soyez le bien venu, la bien venue — добро пожаловать /
nouveau venu — вновь прибывший /
premier venu — первый встречный.
venir [вёнирх] — приходить; приезжать; приплывать; прилетать
venez près de moi — подойдите ко мне /
идти, пойти; ходить
venez avec moi — пойдёмте со мной /
случаться; наступать; происходить
si la guerre vient… — если будет война и многие другие.
Также при помощи конструкции venir de + неопределённая форма глагола (инфинитив) образуется одно из прошедших времён (passé immédiat – ближайшее прошлое) il vient de partir — он только что уехал.
Причастие настоящего времени: venant
Я здесь привожу простые (не сложные) формы спряжения глагола venir и хочу вам напомнить, что и другие глаголы с базой venir спрягаются точно так же:
Настоящее время: je viens / tu viens / il vient / nous venons / vous venez / ils viennent
Прошедшее простое: je vins / tu vins / il vint / nous vînmes / vous vîntes / ils vinrent
Имперфект (прошедшее незаконченное): je venais / tu venais / il venait / nous venions / vous veniez / ils venaient
Будущее время: je viendrai / tu viendras / il viendra / nous viendrons / vous viendrez / ils viendront
Условное (настоящее): je viendrais / tu viendrais / il viendrait / nous viendrions / vous viendriez / ils viendraient
Сослагательное (настоящее): que je vienne / que tu viennes / qu'il vienne / que nous venions / que vous veniez / qu'ils viennent
Повелительное наклонение: tu viens / vous venez / nous venons
Глагол venir может выступать в роли вспомогательного глагола,
он помогает образовать ближайшее прошедшее время, где он теряет своё основное
значение и переводится наречием только что, совсем недавно.
Вот такая схема:
глагол venir в нужной форме настоящего времени + de + инфинитив основного глагола.
Например:
Une délégation russe vient d’arriver à Paris – русская делегация только что прибыла в Париж.
il vient de partir — он только что уехал.
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный
comments powered by HyperComments