экспедитор / подиум / педикюр / педаль / велосипед / мопед / футбол / полипы / подагра / антипод / трапеция + pied / piédestal / piège / piéger / piégé / piéton / expédition (-tion = -ция) / expédier / expéditeur / podium / puy / appuyer / pédicure / pédicurie / jambe / pyjama / pédale / vélocipède / vélo / bicyclette / complexe d'Œdipe / goutte / polype / antipode / trapèze.
Когда я написал статью 'маникюр', посвящённую руке, я подумал, что статью посвящённую ноге назову 'педикюр'. Но позднее нашёл ещё более близкое по звучанию, да и по написанию слово 'пьедестал' – piédestal, где первое слово pied [пйэы] – нога, а второе stal от итальянского stallo — подставка.
Что мы вспоминаем при слове пьедестал? Я вспоминаю, прежде всего, спортсменов, которые поднимаются на пьедестал — трёхступенчатое сооружение для награждения призёров-победителей спортивных соревнований. Иногда можно услышать: 'на пьедестале — три наших танцевальных дуэта'. Кто из наших спортсменов не мечтает взойти, подняться на пьедестал.
Потом я вспоминаю художественно оформленное основание, на котором устанавливается скульптурное или архитектурное украшение. Его ещё называют постамент или подножие. Например, мраморный пьедестал / гранитный пьедестал / высокий пьедестал. К такому пьедесталу мы иногда возлагаем цветы и венки. На высоком пьедестале установлено бронзовое изваяние поэта. В переносном значении мы частенько кого-нибудь поднимаем, возводим или возносим на пьедестал, то есть чрезмерно возвеличиваем. Но, иногда, и сбрасываем с пьедестала. Так как наша статья будет в основном направлена на французское слово pied – нога, давайте будем считать пьедестал за подножье, так как в нём есть упоминание о ноге.
Слово pied происходит из семьи индоевропейских корней ped-, pod- нога. Оно особенно широко представлено в греческом, латинском, германском языках. А также в персидском языке и языке хинди.
В греческом – pous, podos – нога, откуда polupous – полипы «на нескольких ногах», например, у осьминогов. А также antipous, во множественном числе antipodes, — это те, кто имеет ноги в противоположной нам стороне. Уменьшительное значение от podos – podiom – маленькая нога. Впоследствии в латинском языке это слово появилось как podium – подиум со значением фундамент, балкон, парапет.
В латинском языке индоевропейские корни ped-, pod— превратились в pes, pedis – со значениями: нога, нижняя часть, мера длины, а также в виде первой части сложных слов типа pediluvium – ножная ванна и второй части слова типа: bipes, tripes, quadrupes – с двумя, тремя и четырьмя ногами. Потом появились слова pedunculus – стебелёк листка / peciolus – ножка фрукта / pedes, peditis – пехотинец / pedica – всякого рода ловушки, чтобы ловить зверей за лапы / pedestris – стоящий на ногах / pedalis – размером с ногу / pedo – у кого большие ноги / impedire – препятствовать, откуда существительное impedimenta – багаж, снаряжение (что мешает передвижению) / expedire – устранять препятствия и ловушки, откуда появилось устраивать дела, выходить из затруднения, быть полезным.
В германском появилось fot – нога, откуда впоследствии в английском образовалось слово foot, нам всем известное по слову футбол.
Слово pied – нога не уступает по количеству своих значений слову main – рука. Для того чтобы не распылять ваше драгоценное внимание на это огромное количество слов, однокоренных со словом pied, я хочу, чтобы вы сконцентрировались на тех, которые намного чаще употребляются во французском разговорном: piège / pièger / empêcher / dépêcher / piéton / expédition / expédier / expéditeur / podium / appuyer. Начнём с нашего главного слова pied:
pied [пйэы] — нога, стопа, ступня
se dresser en pied — встать /
à pieds joints — сдвинув ноги (при прыжке) /
de pied en cap [кап], des pieds à la tête — с головы до ног /
être pieds nus — быть босиком /
coup de pied — пинок в зад или в спорте: удар /
в разговорной речи: sur un pied — легко, играючи /
gens de pied — пехотинцы /
устойчивые словосочетания: pied poudreux — бродяга или дезертир /
pied au plancher — на полной скорости (как у нас говорят, педаль в пол) /
avoir le pied au plancher — нажимать на педаль или торопиться, гнать; поднажать /
à pied sec — посуху, не замочив ног /
mettre à pied — уволить, выгнать с работы /
se jeter или tomber aux pieds de quelqu'un — броситься к чьим-либо ногам; валяться в ногах у кого-либо /
fouler aux pieds — попирать ногами, топтать /
en pied — во весь рост или признанный /
в разговорном языке: amant en pied — признанный любовник /
sur pied — на ногах /
être sur pied — быть на ногах или быть готовым, сформированным /
mettre sur pied — поставить на ноги, привести в готовность; организовать / remettre sur pied — поставить на ноги, вылечить /
tomber или retomber sur ses pieds — упасть, не повредившись или выкарабкаться из затруднительного положения /
marcher sur les pieds de quelqu'un — наступать кому-либо на ногу или обидеть кого-либо; третировать кого-либо + наступать на пятки кому-либо; стремиться вытеснить кого-либо /
устойчивые словосочетания: bête comme ses pieds — глупый; круглый дурак /
comme un pied — из рук вон плохо /
pieds et poings liés — со связанными руками и ногами /
livrer pieds et poings liés — выдать с головой /
avoir un pied dans la fosse или dans la tombe — стоять одной ногой в могиле /
в просторечии: avoir les pieds plats или retournés — быть лентяем, лоботрясом /
avoir les pieds en bouquet de violettes — наслаждаться, получать удовольствие /
в разговорном языке: ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot или dans la même galoche — быть расторопным /
avoir bon pied, bon œil — быть ещё очень бодрым /
в разговорном языке: s'en aller les pieds devant — протянуть ноги /
в разговорном языке:
casser les pieds à quelqu'un — надоедать кому-либо /
ça vous fera les pieds — это будет вам уроком /
faire du pied à quelqu'un — толкнуть кого-либо ногой (в знак чего-либо) /
faire des pieds et des mains — стараться изо всех сил; делать всё возможное; разбиваться в лепёшку /
в просторечии: c'est bien fait pour tes pieds — так тебе и надо /
в просторечии: jouer un pied de cochon à quelqu'un — подложить свинью кому-либо /
устойчивые словосочетания: lécher les pieds à quelqu'un — лизать пятки кому-либо; подхалимничать /
lever le pied — удрать, сбежать с казёнными деньгами или сбавить скорость, притормозить /
se lever de pied gauche — встать с левой ноги /
lâcher pied — не устоять (перед противником); отступить; уступить; убежать /
в разговорном языке: mettre le или son pied quelque part — дать пинка кому-либо /
mettre le pied dehors — выйти из дому /
je n'y ai jamais mis le pied — я там никогда не бывал /
je ne remettrai pas les pied chez vous — ноги моей у вас не будет /
mettre les pieds dans le plat — совершить оплошность, бестактность /
в разговорном языке: mettre les pied dans les affaires de quelqu'un — соваться в чужие дела /
il ne peut plus mettre un pied devant l'autre — его ноги не держат, он больше не может ходить /
mettre pied à terre — высадиться, выйти (из вагона, самолёта и т. п.); слезть, спешиться (с лошади); сходить, съезжать на берег /
s'occuper de ses pied — не лезть не в своё дело /
perdre pied — не доставать до дна; не чувствовать дна или терять почву под ногами; смутиться, растеряться /
prendre pied — оказаться на твёрдой почве или обосноваться, укрепиться /
ne savoir sur quel pied danser — не знать, как вести себя, растеряться, потерять голову /
в просторечии: se tirer des pied — удрать, смыться /
au pied levé — без подготовки; без предупреждения /
prendre quelqu'un au pied levé — застать кого-либо врасплох, в момент отъезда, ухода /
à pied — пешком; пеший /
pied à pied — шаг за шагом, пядь за пядью; упорно /
de pied ferme — твёрдой поступью, твёрдой ногой; твёрдо, уверенно; не сходя с места /
attendre de pied ferme — ждать без боязни
лапа, лапка, нога (животного)
устойчивые словосочетания: faire le pied de veau — раболепствовать перед кем-либо, лебезить /
faire le pied de grue — долго стоять, дожидаться; томиться ожиданием /
ne se trouve pas sous les pieds d'un cheval — такое под ногами не валяется /
ножка (мебели) / стебель, ножка, черенок (растения)
pied de chou — кочан капусты /
pied de salade — кустик салата /
sur pied — на корню /
sécher sur pied — сохнуть на корню или томиться, чахнуть /
основа, основание, подножие; низ
pied de col — основание воротника (рубахи) /
в техническом языке: опора; ножка; лапка; пята; штатив; стойка; нога; подошва, основание; педаль
pied de support — стойка /
pied de niveau — штатив /
фут (мера длины = 32,4 см); английский или канадский фут (30,48 см)
удовольствие; наслаждение
prendre son pied — получить наслаждение /
c'est le pied!, le pied! quel pied! — красота!, вот наслаждение!, вот здорово!, блеск!
А теперь наше заглавное слово:
piédestal [пйэыдэсталь], во множественном числе piédestaux [пйэыдэсто] – пьедестал, основание, подножие, цоколь
le piédestal d'une statue — пьедестал или подножие статуи /
в переносном значении: mettre quelqu'un sur un piédestal — возвеличивать кого-либо /
в переносном значении: tomber или descendre de son piédest, dégringoler de son piédestal — потерять свой престиж
piège [пйэж] — западня, ловушка, капкан; сети; козни; подвох
piège à mouches — рот; глотка /
tendre un piège, dresser un piège — устроить ловушку, расставить сети /
prendre au piège — поймать в западню /
piège à cons — ловушка для дураков /
tomber или donner dans un piège — попасть в западню, попасть впросак / question piège — вопрос с подвохом.
piéger [пйэыжэы] — поймать в ловушку / подложить (взрывчатку), установить (мину, взрыватель)
в переносном значении: поставить в затруднительное положение
se faire или se laisser piéger — оказаться в затруднении; позволить обмануть себя /
piégé [пйэыжэы] — оказавшийся в затруднительном положении, в затруднении.
piéton, e [пйэытон] — пешеходный
как существительное в устной речи: пехотинец /
в устной речи: сельский почтальон /
пешеход.
Как правило, все экспедиции перемещаются пешком, на ногах, поэтому это слово в списке однокоренных с 'ногой' слов вполне оправдано:
expédition [экспэыдисйон] — экспедиция, поход
expédition de police — полицейская операция
отправление, экспедиция, отправка; отгрузка; перевозка; поставки
les services d'expéditions — экспедиция
исполнение (дела и т. п.)
homme d'expédition — предприимчивый человек
изготовление копии (документа)
en double expédition — в двух экземплярах
засвидетельствованная, заверенная копия с документа; выписка, выпись.
expédier [экспэыдйэы] — отправлять; снаряжать; посылать, отсылать; сбыть с рук
expédier une lettre par avion — отправить или послать письмо авиапочтой /
expédier des marchandises par le train — отправлять товар железной дорогой или по железной дороге /
expédier son fils en Angleterre — отправить сына в Англию /
спровадить; выпроводить; отправить подальше; отделаться от…, выпроводить
expédier au diable — послать кого-либо к чёрту /
expédier dans l'autre monde — отправить на тот свет /
в спорте: expédier au tapis — повалить, сразить противника
быстро сделать дело; провернуть; сделать кое-как
expédier quelqu'un — быстро покончить с чьим-либо делом /
expédier promptement une affaire — быстро покончить с делом, уладить дело / expédier son dîner — пообедать наспех /
expédier un mariage — состряпать свадьбу /
в просторечии: отправить на тот свет
в юридическом языке: выдавать копию (документа)
expédier un contrat de mariage — выдавать копию брачного договора.
expéditeur [экспэыдитёорх], в женском роде expéditrice [экспэыдитрис] — отправитель; экспедитор
faire retour à l'expéditeur — вернуть к отправителю /
как прилагательное: la gare expéditrice — станция отправления.
podium [подйом] – исторический термин: подиум — в Древней Греции и Риме: высокая платформа, на которой возводились храмы; а также возвышение вокруг арены античного цирка с местами для особо почетных зрителей. В наши дни: возвышение на эстраде, стадионе, в студии /
в спорте: пьедестал почёта
monter sur le podium — подниматься на пьедестал почёта /
эстрада, помост; подиум (для показа моды).
От слова podium родилось слово puy [пюи] – гора, возвышенность, от которого в свою очередь появился глагол appuyer:
appuyer [апюийэы] — прислонять к…; приставить к…; класть; положить appuyer une échelle contre un mur — прислонять или приставлять лестницу к стене /
опираться о…; подпирать; прислониться к…
appuyer ses coudes sur la table — опираться локтями о стол, облокотиться на стол /
la main appuyée sur la table — опершись рукой о стол /
appuyer son front sur la vitre — прислоняться лбом к [оконному] стеклу /
(с силой) нажимать; нажать на…; налегать на…; прижимать к…; прижиматься к…
appuyer le pied sur l'accélérateur — нажимать ногой на акселератор /
appuyer les lèvres sur… — прижать губы или прижаться губами к… /
в переносном значении: подкреплять (делать более крепким); поддерживать (помогать)
appuyer une démonstration par des exemples — подкреплять доказательство примерами /
appuyer la demande de quelqu'un — поддержать чью-либо просьбу //
как непереходный глагол: (находя поддержку) касаться / коснуться; стоять на…; лежать на…; опираться на…
le pied de la table n'appuie pas sur le plancher — ножка стола не касается пола /
(акцентировать, настаивать на…) подчёркивать / подчеркнуть, выделять / выделить
appuyer sur une syllabe — подчёркивать или выделять слог /
appuyer à или sur la droite — держаться правой стороны (правее) //
как возвратный глагол: s'appuyer — опираться; прислоняться
s'appuyer sur le bras de quelqu'un — опираться на чью-либо руку /
s'appuyer au или contre le mur — опереться о стену; прислониться к стене /
в переносном значении: опираться на…; основываться на…; брать или взять за основу; полагаться на…
s'appuyer sur un argument — опираться на какой-либо аргумент, основываться на каком-либо аргументе /
s'appuyer sur l'autorité de — опираться или полагаться на чей-либо авторитет / s'appuyer sur son frère — опираться на помощь брата /
в просторечии: s'appuyer une corvée — взять или взвалить на себя [обузу] /
je me suis appuyé la lecture de cet article — я взял на себя обузу прочитать эту статью.
Давайте рассмотрим те слова, которые встречаются в русском языке:
pédicure [пэыдикюурх] — мозольный оператор (только в мужском роде) / педикюрша (только в женском роде) /
врач-ортопед (только в мужском роде).
pédicurie [пэыдикюури] — педикюр; уход за ногами.
Любопытно происхождение слова пижама. Слово впервые появилось в таком виде в XIX веке в английском языке, куда оно попало из персидского языка от paejama – просторные или пышные штаны. Первый элемент слова pae – нога, а второй jama – одежда. Если перевести дословно – 'одежда для ног'. Здесь я должен сказать, что во французском языке есть ещё одно слово со значением 'нога', которое созвучно с jama из пижамы:
jambe [жанб] — нога (от колена до ступни), голень;
в разговорном языке: нога (целиком)
jambe de bois — деревянная нога /
в спорте: jambe d'appel — толчковая нога (в прыжке) /
в спорте: jambe libre — маховая нога (в прыжке) /
haut sur jambes — высокого роста /
bas sur jambes – низкого роста /
в просторечии: jambe en haricots verts или en parenthèses — кривые ноги /
n'avoir plus de jambes — не иметь сил идти, сбиться с ног /
courir à toutes jambes — бежать со всех ног, сломя голову /
les jambes en l'air — вверх ногами /
в просторечии: ça se fait sur une jambe — это очень просто /
la jambe! — ты мне надоел! /
штанина
ножка (циркуля)
в техническом языке: столб; стойка
jambe de force — раскос; подпорка, подкос, упорная стойка; нога (шасси).
pyjama [пижама] — пижама — спальная, домашняя или больничная одежда из мягкой ткани, состоящая из куртки свободного покроя и брюк.
арго: faire du pyjama — сидеть дома, отказывать себе во всех удовольствиях (из экономии) /
pyjama rayé — полосатая одежда заключённых.
Со следующим словом я впервые столкнулся, когда учился кататься на велосипеде. Здесь связь с ногой очевидна, так как педалью мы называем рычаг в машинах, музыкальных инструментах и тому подобных вещах, где мы используем наши ноги: педаль велосипеда / педаль рояля / тормозная педаль / педаль газа.
pédale [пэыдаль] — педаль
в разговорном языке: les fervents de la pédale — страстные велосипедисты /
à toute pédale — во весь опор (в русском: нажать на все педали) /
в просторечии: lâcher les pédales — отказаться, бросить
в просторечии: perdre les pédales — отвлечься; не следить за чем-либо или растеряться /
в музыке: выдержанный тон
pédale inférieure — выдержанный тон в басу /
устойчивые словосочетания: mettre la pédale douce — смягчить тон; умерить претензии /
в техническом языке: ножной привод
à la pédale — с ножным приводом /
в просторечии: педераст (кто занимается мужеложством)
être de la pédale — быть педерастом.
В наших словах, где мы используем педали, вторая часть слова – пед: велосипед, мопед.
vélocipède [вэылосипэд] — велосипед; первая часто слова происходит от véloce – скорый, быстрый, подробнее смК вегетарианец. Во Франции чаще говорят сокращённо – vélo или bicyclette.
vélo [вэыло] — велосипед
vélo de course — гоночный велосипед /
faire du vélo — ездить на велосипеде; заниматься велосипедным спортом /
à или en vélo — на велосипеде /
в разговорном языке: poitrine de vélo — впалая грудь /
в разговорном языке: avoir un petit vélo dans la tête или коротко avoir un vélo — быть чокнутым /
велосипедный спорт.
bicyclette [бисиклэт] — велосипед
une bicyclette de course — спортивный велосипед /
une bicyclette à moteur — мопед /
aller à bicyclette — ехать на велосипеде /
une course de bicyclettes — велогонка /
faire de la bicyclette — ездить или кататься на велосипеде; в спорте: заниматься велосипедным спортом.
От греческого oidipous – опухшие ноги появилось имя Эдип.
в древнегреческой мифологии: Эдип — сын царя Фив Лая, младенцем брошенный в горах по приказанию отца, которому была предсказана гибель от руки сына, но, спасенный пастухами сын, сам того не подозревая, убил отца и женился на своей матери, став царем Фив.
В связи с этим именем появилось одно из центральных понятий фрейдизма — эдипов комплекс (австрийский психолог и психиатр Зигмунд Фрейд), заключающегося в чувстве вины мальчика перед отцом из-за желания его устранить ради единения с матерью:
complexe d'Œdipe [конплэкс эыдип] — сексуальное влечение детей мужского пола к своей матери в сочетании с ревностью и соперничеством с отцом за материнские чувства (явление из сферы бессознательного).
Со словом подагра в моей жизни связано много неприятных воспоминаний.
Само название говорит за себя, так как в переводе с греческого это — капкан для ног.
Судя по названию, подагра это в основном болезнь ног, которая вызывает нарушение обмена веществ, где поражаются преимущественно суставы ног.
Болезнь, вызываемая нарушением обмена веществ и поражающая преимущественно суставы.
Должен вам признаться, что у меня эта болезнь проявлялась и на руках, и на плечах, и на локтях. Во французском языке эту болезнь чаще всего называют 'goutte' – что является омонимом к значению слова 'капля':
goutte I [гут] — капля; капелька
comme deux gouttes d'eau — как две капли воды /
une goutte d'eau dans la mer или dans l'océan — капля в море /
boire une goutte de vin — выпить рюмочку /
как наречное выражение: goutte à goutte — капля по капле /
в разговорном языке: рюмочка, стопочка (спиртного); водка, спиртное
boire la goutte — выпить спиртного /
payer la goutte à quelqu'un — поднести стаканчик кому-либо /
в фармакологии: капли
пятнышко
(при отрицании ne) ничего
on n'y или on ne voit goutte — не видно ни зги /
n'entendre или n'y entendre goutte — ничего не слышать; ничего не смыслить
goutte II [гут] – подагра.
В XV веке в медицине в латинском языке появляется слово polupous, от которого во французском рождается polype – полип. Так стали называть доброкачественную опухоль, которая связывалась ножкой со слизистой оболочкой, на которой она и располагалась. Например: полипы желудка / полип в носу. Другое значение у полипа — кишечнополостное животное, прикрепляющееся одним концом к неподвижному предмету и снабжённое на противоположном конце ротовым отверстием. Например: пресноводный, коралловый полип.
polype [полип] – в зоологии и медицине: полип.
Давайте от болезней перейдём к словам, которые встречаются в цирке.
Есть такой жанр циркового искусства, который называется – антипод, это когда артисты, лёжа на специальных подставках, подбрасывают какие-либо предметы или других исполнителей ногами (а не руками). Таким образом, связь с 'ногами' у этого слова очевидна:
antipode [антипод] — антипод
в переносном значении: aux antipodes — очень далеко; за тридевять земель; на краю света /
être l'antipode de…, aux antipodes de… — быть чьим-либо антиподом /
в переносном значении: антипод, полная противоположность
être à l'antipode de…, aux antipodes de… — быть противоположным чему-либо, кому-либо, быть далёким от чего-либо, противоречить чему-либо /
il habite aux antipodes — он живёт на [другом] краю света (очень далеко) /
антиподная точка; диаметрально противоположный пункт
la Nouvelle Zélande est aux antipodes de la France — Новая Зеландия и Франция ‒ антиподы.
Почти в каждом цирковом представлении есть воздушные гимнасты, которые перелетают от одной трапеции к другой. Сама трапеция состоит из перекладины, подвешенной на двух тросах. Это название циркового гимнастического снаряда родилось от греческого trapezion – небольшой стол, от которого пошло уменьшительное значение trapèze – столик, где дословный перевод – четыре ноги. Первая часть слова – это сокращение от tétra- четыре, а вторая взята от базового значения ped – нога, которая удлинилась за счёт добавления суффикса:
trapèze [трапэз] – в геометрии: трапеция — четырёхугольник с двумя параллельными сторонами (основаниями) и двумя непараллельными (боковыми) сторонами.
в анатомии: трапециевидная мышца
в цирке: трапеция
faire des exercices au trapèze — делать или выполнять упражнения на трапеции /
le trapèze volant — воздушная гимнастика
у ветеринаров: шея лошади.
Глаголы empêcher – мешать и dépêcher – торопить имеют много значений, и поэтому мы их рассмотрим в отдельной статье, где будут приведены также и все оставшиеся однокоренные слова, которые в той или иной степени имеют отношение к понятию 'нога'. СмК депеша.
Перед вами все французские слова, которые мы использовали в этой статье:
pied / piédestal / piège / piéger / piégé / piéton / expédition / expédier / expéditeur / podium / puy / appuyer / pédicure / pédicurie / jambe / pyjama / pédale / vélocipède / vélo / bicyclette / complexe d'Œdipe / goutte / polype / antipode / trapèze.
comments powered by HyperComments