Метод Александра Письменного

+аэропорт 8-17

аэропорт

аэродром / аэростат / аэронавт / аэрозоль / ария / малярия / Буэнос-Айрес + air / aria / ariette / malaria / aérer / aéré / aérien / aération / aérateur / аéro- / aéroport / aérogare / aéronaute / aéropostal / aérospatial / aérotransport / aérostat.

Слово аэропорт без всяких сомнений вызывает у вас представление о путешествии по воздуху. Многие хорошо знают, что это сложное слово, состоящее из греческой основы: aêrosвоздух и латинского слова portusпорт (о слове порт смК порт). Я уже упоминал о слове aêros в статье 'маляриа', в которой говорится о 'плохом воздухе'. В противоположность плохому воздуху в этой статье упоминается и о хорошем воздухе: такое название получила столица Аргентины – Буэнос-Айрес.

В нашем представлении аэропорт – это комплекс сооружений (с аэродромом и аэровокзалом) для осуществления регулярных полётов транспортной авиации и обслуживания пассажиров. Международный аэропорт. Приземлиться в аэропорту "Пулково".

Часто вместо слова аэропорт мы употребляем слово аэродром (где вторая часть слова от греческого dromos – место для бега), которое является как бы синонимом к слову аэропорт, но имеет и свою специфику: так называют участок земли, оборудованный для взлёта, посадки и стоянки самолётов, вертолётов и планёров (обычно с сооружениями и оборудованием для их обслуживания) Полевой, военный аэродром. Партизанский аэродром. Употребляют это слово и в переносном значении: запасной аэродром, где имеется в виду запасная позиция или запасной вариант.

Во французском языке в XII веке греческая основа aér приобрела форму air со значением атмосфера. В XVI веке этим словом начинают называть манеру поведения и вид человека. В XVII веке под влиянием слова манера, рождается новое значение слова – мелодия, которое в итальянском языке приобретает форму ariaария.

Слово air довольно часто употребляется в разговорном языке во всех своих исторических значениях, поэтому давайте его разберём подробнее:

 

air I [эрх] — воздух

s'élever dans l'air или dans les airs — подниматься в воздух /

air liquide — жидкий воздух /

air comprimé — сжатый воздух /

air lourd — тяжёлый (спёртый) воздух /

prendre l'air — прогуливаться; дышать свежим воздухом + развлекаться /

changer d'air — менять климат /

vivre au grand air — жить на открытом (на вольном) воздухе /

dormir en plein air — спать на открытом воздухе /

manquer d'air — задыхаться /

donner un peu d'air dans une pièce — проветрить комнату /

en l'airна воздух, в воздух, вверх /

regardez en l'air — смотреть в небо /

lancer en l'air — бросать вверх, в воздух /

tirer en l'air — стрелять или выстрелить в воздух /

les jambes en l'air — вверх ногами, вверх тормашками /

il était couché les jambes en l'air — он лежал, задрав ноги (кверху) /

agir en l'air — действовать наудачу (кое-как) /

tout mettre en l'air — всё перевернуть вверх ногами или вверх дном /

tous mes papiers sont en l'air — все мои бумаги перемешались /

tenir des propos en l'air — попусту говорить /

faire des promesses en l'air — попусту обещать /

ce sont des paroles en l'air — это пустые слова /

c'est une tête en l'air — это пустой или легкомысленный человек /

ветер

il fait de l'air ce soir — сегодня вечером ветрено /

courant d'air — сквозной ветер, сквозняк /

fermez la fenêtre, il y a un courant d'air — закройте окно, дует /

souffle d'air — ветерок, дуновение (ветра) /

 

air II — вид, наружность

à en juger par son air — если судить по (его) виду /

sous son air modeste, il cache une grande ambition — под скромной наружностью в нём скрывается большое честолюбие /

d'un air + прилагательное — свидом или переводится как прилагательное /

d'un air décidé — решительно, с решительным видом /

il y a dans son regard un air de lassitude — в его взгляде чувствуется или сквозит усталость /

un (petit) air de famille — фамильное (семейное) сходство /

se donner un air … — напускать на себя какой-либо вид /

se prendre un air … — принимать какой-либо вид; выглядеть /

se donner de grands airs — напускать на себя важный вид или важность /

il se donne un air important — он выглядит очень важным /

il prit un air grave — он напустил на себя серьёзность /

ne prenez pas cet air-là! — не обижайтесь! /

prendre des airs penchés — иметь томный вид; рисоваться /

je lui trouve l'air bête — я нахожу, что у него глупый вид или он выглядит глупо /

avoir l'air + прилагательное — иметь … вид; выглядеть… ; казаться… /

il a l'air fatigué — у него усталый вид, он выглядит устало, он кажется усталым /

avoir l'air de + существительное — быть похожим, походить или смахивать на… /

avoir l'air d'un enfant — быть похожим, походить на ребёнка /

il a l'air d'un provincial — у него вид провинциала; он похож на провинциала /

cela m'a l'air d'un mensonge — это, по-моему, похоже на ложь /

ça n'a l'air de rien, mais… — это на вид не представляет ничего особенного, но… /

il n'a l'air de rien, mais il sait tout — по виду не скажешь или он виду не подаёт, но он знает всё /

sans en avoir l'air, elle fait beaucoup de travail — она не подаёт виду, но делает много дел /

de quoi a-t-il l'air? — на кого или на что он похож? /

avoir l'air de + инфинитив — походить на; похоже, как будто /

il a l'air d'être fatigué — у него усталый вид; он, похоже (кажется), устал /

cela m'a l'air d'être une plaisanterie — мне это кажется шуткой /

il a eu l'air de ne pas s'en apercevoir — он этого будто не заметил /

 

air IIIмотив, напев, мелодия

faire des paroles sur un air — написать слова к мелодии /

un air de danse — танцевальная мелодия /

в опере: ария

le grand air de la «Tosca» — знаменитая ария из оперы «Тоска» /

песня (песенка)

un air populaire — популярная песенка.

 

Раньше я никак не мог бы предположить, что слово ария берёт своё начало от понятия 'воздух':

 

aria I [арйа] – в музыке: ария

aria II [арйа] – в разговорном языке: забота (souci); неприятность (ennui), трудность (difficulté) /

во множественном числе: хлопоты.

 

ariette [арйэт] — ариетта; песенка.

 

malaria [маларйа] – малярия. Подробнее об этом слове смК маляриа.

 

aérer [аэырэы] — проветривать, вентилировать / провентилировать

aérer une chambre или un lit — проветривать комнату или постель /

в переносном значении: очищать, убирать лишнее из…

il faut aérer cet article — надо убрать (всё) лишнее из этой статьи, надо подчистить эту статью /

как возвратный глаголs'aérerпроветриться, подышать свежим воздухом.

Причастие прошедшего времени глагола может быть и прилагательным:

aéré, е [аэырэы] — проветренный

des locaux bien aérés — хорошо проветриваемые помещения /

une plantation très aérée — редкая посадка /

centre aéré — летний лагерь (для детей, где они могут подышать свежим воздухом) /

béton aéré — бетон с вовлечённым воздухом.

 

aérien, ne [аэырйэн] — – относящийся к воздуху: воздушный

câble aérien — воздушный кабель /

métro aérien — надземное метро /

относящийся к навигации: воздушный, авиационный

ligne aérienne — воздушная линия, авиалиния /

trafic aérien — воздушное сообщение /

navigation aérienne — воздушная навигация + воздухоплавание (aérostation) /

une fête aérienne — авиационный праздник /

la poste aérienne — воздушная почта, авиапочта /

une base aérienne — военно-воздушная база, авиационная база, авиабаза /

un raid aérien — воздушный рейд (налёт) /

défense aérienne (D. C. A. – défense contre avions) — противовоздушная оборона (ПВО) /

photographie aérienne — аэрофотосъёмка (само действие); аэрофотоснимок /

violer l'espace aérien — нарушить воздушное пространство /

établir un pont aérien — создать или установить воздушный мост /

par la voie aérienne — воздушным путём; самолётом /

воздушный, лёгкий; неземной (céleste)

о постройке: des formes aériennes — воздушные (лёгкие) формы /

une démarche aérienne — лёгкая походка /

une beauté aérienne — неземная красота.

 

aération [аэырасйон] — аэрация; насыщение кислородом; вентиляция, проветривание

conduit d'aération — вентиляционная труба /

взбивание пены.

 

aérateur [аэыратёорх] — аэратор, вентилятор /

аппарат для окуривания, вентилирования (например зерна).

 

аéro— [аэыро] – первая часть многих составных слов:

 

aéroport [аэыропорх]аэропорт, аэродром.

 

aérogare [аэырогарх] – аэровокзал.

 

aéronaute [аэыронот] — аэронавт, воздухоплаватель.

 

aéropostal, е [аэыропосталь], во множественном числе aéropostaux [аэыропосто] — относящийся к воздушной почте

par voie aéropostale — авиапочтой, воздушной почтой.

 

aérosol [аэыросоль] — аэрозоль / пульверизатор, распылитель

как прилагательное: распыляющий, аэрозольный

bombe aérosol — аэрозольный баллон

aérospatial, е [аэыроспасйаль], во множественном числе aérospatiaux [аэыроспасйo] — воздушно-космический; авиационно-космический /

techniques aérospatiales — авиационно-космическая техника /

engin aérospatial — воздушно-космический корабль.

 

aérostat [аэыроста] — аэростат, воздушный шар.

aérotransport [аэыротранспорх] — воздушные перевозки.

 

Все французские слова, которые мы рассмотрели в этой статье:

air / aria / ariette / malaria / aérer / aéré / aérien / aération / aérateur / аéro- / aéroport / aérogare / aéronaute / aéropostal / aérospatial / aérotransport / aérostat.

 

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены

автор: Александр Письменный

 

 

 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить