аэродром / аэростат / аэронавт / аэрозоль / ария / малярия / Буэнос-Айрес + air / aria / ariette / malaria / aérer / aéré / aérien / aération / aérateur / аéro- / aéroport / aérogare / aéronaute / aéropostal / aérospatial / aérotransport / aérostat.
Слово аэропорт без всяких сомнений вызывает у вас представление о путешествии по воздуху. Многие хорошо знают, что это сложное слово, состоящее из греческой основы: aêros – воздух и латинского слова portus – порт (о слове порт смК порт). Я уже упоминал о слове aêros в статье 'маляриа', в которой говорится о 'плохом воздухе'. В противоположность плохому воздуху в этой статье упоминается и о хорошем воздухе: такое название получила столица Аргентины – Буэнос-Айрес.
В нашем представлении аэропорт – это комплекс сооружений (с аэродромом и аэровокзалом) для осуществления регулярных полётов транспортной авиации и обслуживания пассажиров. Международный аэропорт. Приземлиться в аэропорту "Пулково".
Часто вместо слова аэропорт мы употребляем слово аэродром (где вторая часть слова от греческого dromos – место для бега), которое является как бы синонимом к слову аэропорт, но имеет и свою специфику: так называют участок земли, оборудованный для взлёта, посадки и стоянки самолётов, вертолётов и планёров (обычно с сооружениями и оборудованием для их обслуживания) Полевой, военный аэродром. Партизанский аэродром. Употребляют это слово и в переносном значении: запасной аэродром, где имеется в виду запасная позиция или запасной вариант.
Во французском языке в XII веке греческая основа aér приобрела форму air со значением атмосфера. В XVI веке этим словом начинают называть манеру поведения и вид человека. В XVII веке под влиянием слова манера, рождается новое значение слова – мелодия, которое в итальянском языке приобретает форму aria – ария.
Слово air довольно часто употребляется в разговорном языке во всех своих исторических значениях, поэтому давайте его разберём подробнее:
air I [эрх] — воздух
s'élever dans l'air или dans les airs — подниматься в воздух /
air liquide — жидкий воздух /
air comprimé — сжатый воздух /
air lourd — тяжёлый (спёртый) воздух /
prendre l'air — прогуливаться; дышать свежим воздухом + развлекаться /
changer d'air — менять климат /
vivre au grand air — жить на открытом (на вольном) воздухе /
dormir en plein air — спать на открытом воздухе /
manquer d'air — задыхаться /
donner un peu d'air dans une pièce — проветрить комнату /
en l'air — на воздух, в воздух, вверх /
regardez en l'air — смотреть в небо /
lancer en l'air — бросать вверх, в воздух /
tirer en l'air — стрелять или выстрелить в воздух /
les jambes en l'air — вверх ногами, вверх тормашками /
il était couché les jambes en l'air — он лежал, задрав ноги (кверху) /
agir en l'air — действовать наудачу (кое-как) /
tout mettre en l'air — всё перевернуть вверх ногами или вверх дном /
tous mes papiers sont en l'air — все мои бумаги перемешались /
tenir des propos en l'air — попусту говорить /
faire des promesses en l'air — попусту обещать /
ce sont des paroles en l'air — это пустые слова /
c'est une tête en l'air — это пустой или легкомысленный человек /
ветер
il fait de l'air ce soir — сегодня вечером ветрено /
courant d'air — сквозной ветер, сквозняк /
fermez la fenêtre, il y a un courant d'air — закройте окно, дует /
souffle d'air — ветерок, дуновение (ветра) /
air II — вид, наружность
à en juger par son air — если судить по (его) виду /
sous son air modeste, il cache une grande ambition — под скромной наружностью в нём скрывается большое честолюбие /
d'un air + прилагательное — с… видом или переводится как прилагательное /
d'un air décidé — решительно, с решительным видом /
il y a dans son regard un air de lassitude — в его взгляде чувствуется или сквозит усталость /
un (petit) air de famille — фамильное (семейное) сходство /
se donner un air … — напускать на себя какой-либо вид /
se prendre un air … — принимать какой-либо вид; выглядеть /
se donner de grands airs — напускать на себя важный вид или важность /
il se donne un air important — он выглядит очень важным /
il prit un air grave — он напустил на себя серьёзность /
ne prenez pas cet air-là! — не обижайтесь! /
prendre des airs penchés — иметь томный вид; рисоваться /
je lui trouve l'air bête — я нахожу, что у него глупый вид или он выглядит глупо /
avoir l'air + прилагательное — иметь … вид; выглядеть… ; казаться… /
il a l'air fatigué — у него усталый вид, он выглядит устало, он кажется усталым /
avoir l'air de + существительное — быть похожим, походить или смахивать на… /
avoir l'air d'un enfant — быть похожим, походить на ребёнка /
il a l'air d'un provincial — у него вид провинциала; он похож на провинциала /
cela m'a l'air d'un mensonge — это, по-моему, похоже на ложь /
ça n'a l'air de rien, mais… — это на вид не представляет ничего особенного, но… /
il n'a l'air de rien, mais il sait tout — по виду не скажешь или он виду не подаёт, но он знает всё /
sans en avoir l'air, elle fait beaucoup de travail — она не подаёт виду, но делает много дел /
de quoi a-t-il l'air? — на кого или на что он похож? /
avoir l'air de + инфинитив — походить на; похоже, как будто /
il a l'air d'être fatigué — у него усталый вид; он, похоже (кажется), устал /
cela m'a l'air d'être une plaisanterie — мне это кажется шуткой /
il a eu l'air de ne pas s'en apercevoir — он этого будто не заметил /
air III — мотив, напев, мелодия
faire des paroles sur un air — написать слова к мелодии /
un air de danse — танцевальная мелодия /
в опере: ария
le grand air de la «Tosca» — знаменитая ария из оперы «Тоска» /
песня (песенка)
un air populaire — популярная песенка.
Раньше я никак не мог бы предположить, что слово ария берёт своё начало от понятия 'воздух':
aria I [арйа] – в музыке: ария
aria II [арйа] – в разговорном языке: забота (souci); неприятность (ennui), трудность (difficulté) /
во множественном числе: хлопоты.
ariette [арйэт] — ариетта; песенка.
malaria [маларйа] – малярия. Подробнее об этом слове смК маляриа.
aérer [аэырэы] — проветривать, вентилировать / провентилировать
aérer une chambre или un lit — проветривать комнату или постель /
в переносном значении: очищать, убирать лишнее из…
il faut aérer cet article — надо убрать (всё) лишнее из этой статьи, надо подчистить эту статью /
как возвратный глагол: s'aérer — проветриться, подышать свежим воздухом.
Причастие прошедшего времени глагола может быть и прилагательным:
aéré, е [аэырэы] — проветренный
des locaux bien aérés — хорошо проветриваемые помещения /
une plantation très aérée — редкая посадка /
centre aéré — летний лагерь (для детей, где они могут подышать свежим воздухом) /
béton aéré — бетон с вовлечённым воздухом.
aérien, ne [аэырйэн] — – относящийся к воздуху: воздушный
câble aérien — воздушный кабель /
métro aérien — надземное метро /
относящийся к навигации: воздушный, авиационный
ligne aérienne — воздушная линия, авиалиния /
trafic aérien — воздушное сообщение /
navigation aérienne — воздушная навигация + воздухоплавание (aérostation) /
une fête aérienne — авиационный праздник /
la poste aérienne — воздушная почта, авиапочта /
une base aérienne — военно-воздушная база, авиационная база, авиабаза /
un raid aérien — воздушный рейд (налёт) /
défense aérienne (D. C. A. – défense contre avions) — противовоздушная оборона (ПВО) /
photographie aérienne — аэрофотосъёмка (само действие); аэрофотоснимок /
violer l'espace aérien — нарушить воздушное пространство /
établir un pont aérien — создать или установить воздушный мост /
par la voie aérienne — воздушным путём; самолётом /
воздушный, лёгкий; неземной (céleste)
о постройке: des formes aériennes — воздушные (лёгкие) формы /
une démarche aérienne — лёгкая походка /
une beauté aérienne — неземная красота.
aération [аэырасйон] — аэрация; насыщение кислородом; вентиляция, проветривание
conduit d'aération — вентиляционная труба /
взбивание пены.
aérateur [аэыратёорх] — аэратор, вентилятор /
аппарат для окуривания, вентилирования (например зерна).
аéro— [аэыро] – первая часть многих составных слов:
aéroport [аэыропорх] — аэропорт, аэродром.
aérogare [аэырогарх] – аэровокзал.
aéronaute [аэыронот] — аэронавт, воздухоплаватель.
aéropostal, е [аэыропосталь], во множественном числе aéropostaux [аэыропосто] — относящийся к воздушной почте
par voie aéropostale — авиапочтой, воздушной почтой.
aérosol [аэыросоль] — аэрозоль / пульверизатор, распылитель
как прилагательное: распыляющий, аэрозольный
bombe aérosol — аэрозольный баллон
aérospatial, е [аэыроспасйаль], во множественном числе aérospatiaux [аэыроспасйo] — воздушно-космический; авиационно-космический /
techniques aérospatiales — авиационно-космическая техника /
engin aérospatial — воздушно-космический корабль.
aérostat [аэыроста] — аэростат, воздушный шар.
aérotransport [аэыротранспорх] — воздушные перевозки.
Все французские слова, которые мы рассмотрели в этой статье:
air / aria / ariette / malaria / aérer / aéré / aérien / aération / aérateur / аéro- / aéroport / aérogare / aéronaute / aéropostal / aérospatial / aérotransport / aérostat.
©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный
comments powered by HyperComments