Метод Александра Письменного

Смертная казнь

см_к_5

Перед вами первый сюжет фильма 'смертная казнь':

 

Предлагаю вашему вниманию текст первого сюжета фильма 'смертная казнь':

Смертник
Je manque le timbre.n4 Désolé.smiley
У меня нет марки. Сожалею.
Служитель
Felicitation, vous avez gagnég1 le gros lot.
Поздравляю, у вас большой выигрыш.
 
Vous êtesсв4 des patriotes.
Вы патриоты.
 
Deux cent dollars pour appuier sur une manette.
200 долларов за нажатие на рукоятку.
Зритель
Ça bloque l’odeur.ап
Это блокирует запах.
Шарлотта
Allô?
Алло?
Франк
Charlotte? Bonsoir, c’est Frank Walsh.
Шарлотта? Добрый вечер, это Франк Волш.
Шарлотта
Frank!
Франк!
 
J’en reviens pas.0r1
Я так удивлена.
Франк
Comment ça va?
Как поживаете?
Шарлотта
Vous avez cette voix qui vous ressemble.
У вас такой… похожий на вас голос.
Франк
Oui, j’ai cette voix qui me ressemble.
Да, у меня такой голос, похожий на меня.
Шарлотта
J’en reviens pas que vous appeliez.сн1
Я поражена тем, что вы позвонили.
 
Vous avez reçu ma dernière lettre?
Вы получили моё последнее письмо?
Франк
A, oui, je suis vraiment désolé
Да, к моему большому сожалению,
 
d’apprendre cette nouvelle.
я узнал эту новость.
Шарлотта
Oui… En fait, ça toujour0t2 été possible.
Да… На самом деле, это должно было произойти.
 
Ecoutez,smiley je vous ai mis sur ma liste de visiteurs.
Послушайте, я вас записала в список моих посетителей.
 
Et je me demandais si vous pouviez venir.
И мне интересно, сможете ли вы приехать.
 
Vous viendrez?
Вы приедете?
Франк
Ça va être sûrement difficile, vous savez.
Это будет, наверное, трудно, вы знаете.
 
Je suis vraiment désolé, Charlotte, mais je suis très pris.
Мне очень жаль, Шарлотта, но я очень занят.
 
Je pourrai peut-être ici m’arranger, mais…
Я смогу, возможно, как-то устроиться, но…
Шарлотта
C’est pas grave,g2 Frank.
Ничего страшного, Франк.
 
Je dois yy1 aller.a6 Je vous laisse.
Мне нужно туда идти. Я вас оставляю.
Франк
Quoi? Charlotte? N’acrochez pas, attendez, ne …
Что? Шарлотт? Не вешайте трубку, подождите, не…
 
Ah, merde!
Ах, чёрт возьми!
 
 
Марк
Frank?
Франк?
 
Tu ne réponds plus à mes coups de fils.f5
Ты больше не отвечаешь на мои звонки.
 
Allors, je suis passé.
Ну вот, я и приехал.
Франк
Elle a arrêté de m’écrire.
Она прекратила мне писать.
 
Deux lettres par semaine dupuis 6 mois
Два письма в неделю в течение 6 месяцев,
 
et tout à coup plus rien.
а потом вдруг ничего.
Марк
On a besoin sa dernière lettre.
Нам необходимо её последнее письмо.
 
Tu vas t’assurer c’est bien grasse,
Будь уверен, это весьма солидная сумма,
 
on tien la tirage à tout casser!smiley
мы удерживаем самый большой тираж! 
 
Il nous faut toute la serie!
Нам нужна вся серия!
 
Charlotte est notre super star, Frank.
Шарлотта сейчас наша супер звезда, Франк.
 
Et tout ce que tu peux faire
И всё, что ты сможешь сделать
 
comme battagesmiley médiatique
для шумихи в прессе,
 
l’emmenra vers la sommet.
её приведёт на вершину (успеха).
 
Il nous faut sa dernière lettre.
Нам необходимо её последнее письмо.
Франк
Bonjour. Je suis Frank Walsh.
Добрый день. Я Франк Волш.
 
Je viens voir Charlotte Cory.
Я пришёл на свидание с Шарлоттой Кори.
 
Je devrais être sur la liste.
Я должен быть в списке.
Сюзан
Excusez-moi. Vous êtes Frank Walsh?
Извините меня. Вы Франк Волш?
Франк
Oui, madame.m4
Да, мадам.
Сюзна
Bonjour.b2 Je suis Susan Kennan,
Здравствуйте, я Сюзан Кенан,
 
l’avocate de Charlotte.
адвокат Шарлотты.
Франк
Ah, je suis contantc1 de vous connaitre,
А, рад с вами познакомиться,
 
j’ai entеndu parler0p2 de vous.
я о вас слышал.
Сюзан
Vous saviez que son père été en armée?
Вы знали, что её отец был в армии?
Франк
Oui, madame, oui madame, je savais.
Да, мадам, да мадам, я знал.
Сюзан
Je suis désolé. J’ai l’impression
Простите меня. У меня впечатление,
 
de vous connaître, c’est étrange.
что я вас знаю, это странно.
Франк
Je crois pas qu’on s’est déjà vu.
Не думаю, что мы уже виделись.
Сюзан
Finalement elle aura réussi à vous rencontrer.
Наконец у неё получится с вами встретиться.
 
Elle parle souvant de vous.
Она говорит часто о вас.
 
Vos lettres l’ont vraimentv4 aidée à tenir le coup.
Ваши письма ей действительно помогли продержаться.
Франк
Alors, c’est comme si c’était fait?
И что, ничего нельзя сделать?
 
Vous croiez qu’ils vont le faire?f1
Вы полагаете, что они это сделают?
Сюзан
Il y a un vote de prévu.
Выборы приближаются.
 
Il y a aussi le fait que le public veut0v7 sa mort.
Дело ещё в том, что публика хочет её смерти.
Тюремщик
Un visiteur pour la tueuse.
Посетитель к убийце.
Франк
Merci, ravi de vous avoir rencontrer.
Спасибо, рад был с вами познакомиться.
Сюзан
Moi aussi
Я тоже.
 
 
Шарлотта
On fini par se rencontrer.
Закончилось тем, что мы встретились.
 
J’ai pas trop eu le temps de m’arranger, désolé.
У меня не было почти времени привести себя в порядок, жалко.
 
Je suis épuisée à chaque fois que je vois le psy
Меня это каждый раз выматывает, когда я встречаюсь с психологом,
 
pour liberer les tensions.
чтобы освободиться от напряжений.
 
Je veux éviter à tout prix
Я хочу избежать любой ценой
 
leur horribles psychotropes et la robe en papier.
их ужасные психотропы  и бумажные робы.
 
C’est ce que je fait.
Это то, что я делаю.
 
Je dois aller voir le psy…
Я должна ходить к психологу…
 
Aller le voir et lui parler.
Ходить на встречи и говорить с ним.
 
Mais… je me masturbe souvent
Но… я часто мастурбирую
 
et je ne mange pas de cafards.
и не ем тараканов.
 
Et ça le fait vraiment chier.
И это его по-настоящему изводит.
 
Vous n’êtes pas comme je vous l’imaginais.
Вы не такой, каким я вас представляла.
 
C’est vrai
Это правда.
 
J’ai jamais eu de professeur dans votre genre.
У меня никогда не было учителя, как вы.
 
Maintenant que je vous vois.
Сейчас, когда я вас вижу.
 
C’est votre visage…
Это ваше лицо…
 
On dirais pas que vous êtes l’auteur de ces lettres.
Нельзя сказать, что вы автор этих писем.
Франк
Et bien…je peux paraitre prétentieux mais…
Да, я могу показаться претенциозным, но…
 
J’étais pratiquement sûr
Я был практически уверен,
 
que vous me le reprocheriez.
что вы меня в этом упрекнёте.
Шарлотта
Je reçois des tas de lettres
Я получаю кучи писем
 
de vrais pervers et de fous,
от настоящих извращенцев и сумасшедших,
 
alors…
и что…
 
Des lettres de gens qui voudraient me sauver la vie,
Письма от людей, кто хотел бы мне спасти жизнь,
 
se marier avec moi.
жениться на мне.
 
D’autres qui m’injurient et me maudissent.
Другие меня оскорбляют и проклинают.
 
Un jour il y eu une femme dont les enfants
Однажды была одна женщина, дети которой
 
ont fait plusieurs dessins de moi, morte.
сделали несколько рисунков, где я мёртвая.
 
J’ai eu des profs qui ont voulu
У меня были преподаватели, которые хотели
 
donner des cours sur mon cas
читать лекции о моём случае.
 
Des spécialistes qui ont qu’une idée en tête:
Специалисты, у которых одна идея в голове:
 
m’analyser…
меня анализировать…
 
Pour découvrir ce qui m’a fait péter un câble.
Чтобы обнаружить, почему же я спятила.
 
Essayé de déterrer mon secret
Старались откопать мою тайну.
 
J’ai tout arrêté.
Я всё прекратила.
 
Tout le monde voulait quelque chose.
Все чего-то хотят.
 
Vous vous étiez différent.
Вы были совсем другим.
 
Vous ne cherchiez  rien.
Вам ничего не искали.
 
Vos lettres étaient si tristes,
Ваши письма были такими грустными,
 
si déséspérés.
такими безнадёжными.
 
Elles me parlaient.
Они говорили со мной.
 
Votre… sincérité…
Ваша… искренность…
 
Cette étrange amertume et leur humour…
Эта странная горечь и их юмор…
 
Ouais… je sentais qu’on était
Да… я чувствовала, что мы
 
sur la même longueur d’onde
на одной и той же длине волны.
Франк
Je le pensais aussi.
Я об этом тоже думал.
Шарлотта
Vous avez dit une chose,
Вы сказали одну вещь,
 
sur laquelle j’ai beaucoup cogité.
над которой я много размышляла.
 
«Un moment de pur folie
«Какой-то момент чистого безумия
 
sommeille en chacun de nous.
дремлет в каждом из нас.
 
Ceux qui n’ont pas de chance le paient très cher.
Те, кому не везёт, очень дорого платят за него.
 
Et nous, les autres, nous vivons
И мы, и другие, живём,
 
sans même savoir que cette folie est en nous.
даже не зная, что это безумие есть в нас.
 
Et nous n’apprenons jamais
И мы никогда не научимся
 
à nous comprendre nous même.
понимать нас самих.
 
C’est le fruit d’une expérience?
Это результат какого-то опыта?
 
Votre moment de pur folie c’est peut-être
Ваш момент чистого безумия, это, возможно,
 
de venir me voir dans cette prison?
то, что вы пришли на свидание со мной в эту тюрьму?
 

В этом видео я вам зачитывают медленно французскую часть текста. Старайтесь успевать повторять за мной громко вслух:

 

 

Если Вы не успели посмотреть сюжеты в свободном доступе, то вы можете их приобрести в моём магазине (1€), или приобрести доступ ко всем моим платным материалам. Первая ссылка на блоге, вторая в магазине:  

 

 

 

 

©2014 metod2014.ru Все права защищены
автор: Александр Письменный

 

comments powered by HyperComments

Форма подписки

Да, Я Хочу Всегда Быть В Курсе Новых Событий На Сайте!

Подпишитесь прямо сейчас, и получайте обновления на свой E-Mail:

Ваш E-Mail в безопасности

Подпишитесь в соц. сетях

Login

Можно оплатить